Скрипачка и миллионер (Стивенс) - страница 64

Тео внимательно и серьезно слушал свою жену. Если она его жена – отныне и навсегда – он должен знать о ней все. Пусть даже ей и больно рассказывать, любовь излечит все раны, и душевные, и телесные. Он обнял ее, и она расплакалась у него на груди.

– Ничего, все будет хорошо, – утешал он ее. – Мы вылечим твою руку, я тебе это обещаю. А слово Савакиса – закон.

Только их яхта причалила к берегу, Тео сошел с нее и поспешил на важную деловую встречу. Заодно он назначил визит к врачу. Врач пообещал осмотреть Миранду и заверил, что скорее всего проблем не будет. Тео воспрял духом. Нет, разочарованиям не место в его жизни, пока он жив и пока его Миранда с ним.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Прогноз, который поставил врач, оказался весьма правдивым и оптимистичным. Миранда даже боялась надеяться на это. Афинский хирург уверил ее, что вскоре она сможет если не играть на скрипке, то пользоваться рукой совершенно нормально. Мало того – сможет учить других, а это было для нее сейчас очень важно.

Она сидела напротив Тео в удобном кожаном кресле на борту частного самолета, летевшего обратно на Кальмос. Тео был серьезен как никогда, она бы душу отдала, лишь бы узнать его мысли. Он мрачно строчил что-то в своем ежедневнике.

– Опять бизнес, да?

Его взгляд скользнул по ее лицу, и он улыбнулся.

– На сей раз не мой, а твой…

Душа Миранды воспарила – неужели он решил «за»? Теперь она могла быть полностью уверена: у нее есть верный помощник – в лице собственного мужа.

А на яхте ее ожидал новый сюрприз – ее собственная семья в полном составе. Никогда до сих пор Миранда не была такой счастливой. Ее муж тут же нашел общую тему для разговора с принцем Алессандро.

– Кажется, у них есть много общего, – смеясь, заметила Эмили.

– Возможно, общие знакомые, – согласилась Миранда. – Ведь они вращаются в одних и тех же кругах.

– Я думала о другом…

– О нас? – И опять, как и прежде, сестры угадывали мысли друг друга с полуслова, с полувзгляда. – Конечно. Бедные наши мужья.

– Да. Нелегкое выпало испытание на их долю. Думаю, им придется еще долго учиться нас различать.

– Эм, ты ведь счастлива? – вдруг задала вопрос Миранда.

– А ты как думаешь? – и сестра подмигнула ей. – Я люблю свою новую страну, своего мужа и его дорогого батюшку. А теперь еще есть и наследник, так что я совсем счастлива. А Алессандро будет отцом. Вот ему счастье привалило… Семейная жизнь – прекрасна. Алессандро счастлив, счастлива я, его отец. Уже не говорю о том, что династия их продолжится в скором времени.

– И тебя это не угнетает?

– Мое положение среди них? Ни капельки. В этом нет ничего зазорного.