Перекрестья (Вилсон)

1

Хейл Натан (1755 — 1776) — герой Войны за независимость, повешенный англичанами как шпион.

2

Роуз Билли (1899 — 1965) — шоумен, автор музыки и текста более пятидесяти хитон.

3

Берлин Ирвинг (1888 — 1971) — американский композитор, один из самых успешных авторов текстов песен.

4

Диэтл Бо — бывший знаменитый детектив из полиции Нью-Йорка, основатель и руководитель сыскного бюро.

5

С отличием (лат.).

6

Гордон Гекко — герой фильма Оливера Стоуна «Уолл-стрит», алчный и беспринципный биржевой делец.

7

«Энрон» — в недавнем прошлом крупная и уважаемая американская фирма. Потерпела крах из-за финансовых махинаций ее руководства.

8

Мачу-Пикчу — крепость и святилище инков XV — XVI вв. в древнем Перу.

9

Кевлар — упругое синтетическое волокно с прочностью, в 5 раз превышающей прочность стали.

10

Садовый штат — официальное прозвище штата Нью-Джерси.

11

Рафт Джордж — американский киноактер (1895 — 1950). Играл роли гангстеров, владельцев ночных клубов и т. д., в том числе и в знаменитом фильме «Лицо со шрамом».

12

Герои американских детективных романов и их секретарши-помощницы.

13

Клэптон Эрик (род. в 1945 г.) — английский блюзовый и роковый гитарист, певец и композитор.

14

Южная сторона — трущобный район Чикаго.

15

Одна из наиболее известных передач ток-шоу на американском телевидении, которую ведет знаменитая Опра Уинфри.

16

Яппи — прозвище молодых честолюбивых людей с высоким достатком.

17

Засыпайте (фр.).

18

Эверглейдс — национальный парк и Южной Флориде с непроходимыми болотами, где происходит действие романа Ф. Пола Вилсона «Врата».

19

Кристофер-стрит — улица в нью-йоркском квартале Гринич-Виллидж. на которой собираются гомосексуалисты.