– Это, должно быть, приятно слышать.
– Но это не принесло мне ничего хорошего. Мой отчим видел во мне батрачку для фермы. Вот почему я ушла оттуда.
Фары высветили указатель с надписью «Аэропорт Гримторп». Краска с нее осыпалась. Диллон свернул узкую асфальтовую разбитую дорогу. Очень скоро они подъехали к аэродрому. Там стояли три ангара, старая контрольная башня, пара домиков из гофрированного металла. В окне одного из них горел свет. Диллон поставил свою машину рядом с джипом, припаркованным возле домика. Когда они вышли из машины, дверь открылась и па пороге показался мужчина.
– Кто там?
– Это я, господин Грант, Анжела Фахи. Я привезла человека, который хотел бы поговорить с вами.
Грант, как и большинство летчиков, был небольшого роста, жилистый. На вид ему было лет сорок пять. Одет он был в джинсы и старую летную куртку типа тех, которые носили летчики американских самолетов во вторую мировую войну.
– Тогда заходите.
Внутри домика было тепло от печи, отапливаемой углем. Ее труба выходила прямо через крышу. Грант, очевидно, использовал этот домик как жилое помещение. На столе стояли остатки ужина. Возле печки стояло старое мягкое кресло, сидя в котором можно было смотреть телевизор, находившийся в углу. Под окнами с другой стороны находился длинный стол с наклонной крышкой, на нем лежало несколько карт.
– Это друг моего дяди, – сказала Анжела.
– Хилтон, – назвал себя Диллон. – Питер Хилтон. Грант протянул руку, поглядывая на него настороженно:
– Билл Грант. Я не должен вам деньги, надеюсь?
– Насколько я знаю, нет. – Диллон снова изображал простака.
– Это приятно меняет дело. Чем могу служить?
– Мне понадобится самолет через несколько дней.
Хотел только узнать, сможете ли вы сделать это для меня, прежде чем обратиться в другое место?
– Ну, это зависит…
– От чего? Если у вас есть самолет, я возьму его.
– У меня их два. Единственная проблема состоит в том, как долго банк позволит мне сохранять их. Вы хотите посмотреть?
– Почему бы нет?
Они вышли и прошли в конец ангара. Грант открыл маленькую дверку, и они вошли внутрь. Он подошел к стене, нашел выключатель и зажег свет. Перед ними стояли два самолета, оба двухмоторные.
Диллон подошел к ближайшему и сказал:
– Я знаю эту крошку, это «чессна-конкест». А другой?
– «Навайо-чифтейн».
– Если дела обстоят так неважно, как вы сказали, то с топливом?
– Я всегда держу свои самолеты заправленными, господин Хилтон, баки всегда полны. Я слишком опытен, чтобы поступать иначе. Никогда заранее не знаешь, когда может подвернуться работа. – Он печально улыбнулся. – Я буду откровенен. При теперешней депрессии не так много желающих нанимать самолет. Куда вы хотите, чтобы я отвез вас?