Я и Он (Моравиа) - страница 46

Чувствую, что «он» не прав. Чувствую, что «он» все погубит. Чувствую, что из-за этого «положись на меня» я снова сяду в лужу. Чувствую, наконец, что «он» не имеет ничегошеньки общего с тем неподдельным, истинным порывом, который заставил меня кинуться к ногам Ирены. И все равно, несмотря ни на какие предчувствия, мой злой гений берет верх. Не разжимая объятий, начинаю осторожно, незаметно протискиваться лбом меж ее колен: тем самым я как бы подбиваю Ирену на стихийную, почти добровольную уступку. Однако колени не поддаются, наоборот – смыкаются еще тесней. Тогда я откровенно хватаю их двумя руками и, налегая всем телом, пытаюсь что есть мочи разомкнуть. Происходит то, что я и предполагал. Ирена вовсе не собирается уступить и «положиться» на «него». Вместо этого она со всей силы больно бьет меня коленом прямо по лицу. Я отлетаю на пол и шарахаюсь спиной об стол. Но Ирене этого мало: уже не так яростно, скорее презрительно она наносит мне в придачу удар в плечо.

Затем с серьезным видом, сухо и неприязненно произносит: – Сиди смирно и не шали. Не то получишь коленом под зад.


IV ПРИШИБЛЕН!

Теперь уж я до смерти на «него» разозлился. Подумать только: в тысячный раз попадаю впросак по «его» милости. Но еще больше злюсь на самого себя – за то, что «положился на него». Вскакиваю и говорю: – Не беспокойся – шалить не буду. А если и буду, то в другом месте. Я ухожу.

– Ладно тебе, не принимай близко к сердцу.

– А как мне, по-твоему, это принимать? – С юмором. Видел бы ты, какой ты сейчас смешной! – Что же во мне смешного? – Раскраснелся, злой как черт, а эта штуковина… я хочу сказать Федерикус Рекс, раздулась до таких размеров, что, извини, кажется больше тебя.

– Раз я смешон, то ухожу.

– Да нет же, останься, ты вовсе не смешон, то есть смешон, но очень даже мило.

– Для чего мне оставаться? – Останься – я все тебе объясню.

– Что именно? – То, что между нами могут быть только дружеские отношения.

– Все ясно, я ухожу: дались мне твои объяснения, а к ним еще и дружеские отношения.

– Значит, и ты такой же, как все: без этого дела женщина для тебя – пустое место.

«Его» реплика: «- Золотые слова. Без этого дела женщина для нас – что ноль без палочки. Пошли отсюда, чего мы тут забыли?» Мой ответ «ему»: «- Коль скоро ты советуешь мне уйти, я останусь. Может быть, впервые в жизни поступлю правильно».

Обращаюсь к Ирене: – Что тут объяснять? Нечего тут объяснять. Не нравлюсь я тебе – вот и весь сказ.

– На твоем месте я бы все-таки кое о чем спросила.

– О чем же? – Да что ты за бука такой, ничего тебе не интересно. Ты идешь в банк, снимаешь башмак и протискиваешь ступню между ногами незнакомки. Она не сопротивляется, не поднимает скандала, но в последний момент, когда ты уже думаешь, что дело в шляпе, незнакомка отталкивает тебя и не желает иметь с тобой ничего общего. Тебе не кажется, что я веду себя несколько странно? На твоем месте я была бы полюбопытнее.