– Нет. Это невозможно. Твое место наверху, и ты должен следить за кораблем. Поскольку Бенджи нет на борту, это твоя обязанность. Не подведи меня, как я не подводил команду. Измени курс. Координаты в моем бортовом журнале. – Люк говорил с трудом, сквозь стиснутые зубы.
– Но пойми, парень…
– Не подведи меня, – перебил Люк.
– Хорошо, капитан.
Шеймус тяжко вздохнул и поднялся на ноги. Было очевидно, что он очень беспокоился за капитана.
– Что с ним? – спросила Элиза; она видела, что Люка сотрясает новый приступ озноба.
– Это малярия, – ответил Шеймус и снова вздохнул.
Элиза в страхе смотрела на больного. Она не раз слышала об этой таинственной болезни – малярия, точно пожар, распространялась по южным портовым городам, наводя ужас на их обитателей.
– Она не представляет угрозы для жизни, – сказал Шеймус. – Постепенно болезнь начнет затихать, хотя приступы будут повторяться, вызывая озноб, жар и потливость. Она будет мучить его ночью, но к утру он почувствует себя лучше.
– И ничего нельзя сделать?
Шеймус отрицательно покачал головой:
– Чудес не бывает, миледи. Но он сильный и все выдержит, как это бывало прежде.
– Я останусь с ним, мистер Стернс, – заявила Элиза.
Ирландец пристально посмотрел на нее:
– Почему вы делаете это?
– Чтобы освободить вас для выполнения ваших обязанностей. Я не хочу оставаться слишком долго в нынешнем положении, и заинтересована в скорейшем прибытии в Новый Орлеан, где меня ждет свобода. Я послежу за капитаном и сделаю все, что требуется.
– Что ж, это значительно облегчит мою задачу, мисс Монтгомери. – Чувствовалось, что второй помощник искренне благодарен ей. – Вызовите меня, если потребуется… Если вам будет трудно справиться самой. А я загляну сюда, как только смогу. Элиза кивнула и проговорила:
– Идите управлять кораблем, мистер Стерне, и ни о чем не беспокойтесь. Здесь у нас все будет в порядке.
Взглянув последний раз на капитана, Шеймус взял судовой журнал с координатами и вышел из каюты.
С наступлением ночи Элизе стало еще труднее ухаживать за Жаном Люком. Как только озноб проходил, капитан, охваченный жаром, начинал метаться и сбрасывать одеяла; он даже разорвал на себе рубашку.
– Позвольте мне, – сказала Элиза, отводя в сторону его руки, чтобы снять с него рубашку, а потом сапоги.
Люк затих на некоторое время. Потом вдруг посмотрел на нее и пробормотал:
– Кажется, я говорил, чтобы вы оставили меня одного.
– Да, капитан. Но вы давно должны были понять: я не из тех, кто подчиняется вашим приказам.
– Где Шеймус?
– Ведет нас в воды Мексиканского залива. По вашему приказу.