Ночная стража (Пратчетт) - страница 118

— Мы просто проверяли, — произнесла Мадам, вынимая пузатую бутылку из ведерка со льдом. — Вы не сержант. Рози была права. Вы были офицером. Даже больше, чем просто старшим офицером. Вы так сложны, сержант Киль. Вот вы здесь, в большом доме, в дамском будуаре, с женщиной неотягощенного поведения, — Мадам вылила бутылку в синюю кружку с нарисованным медвежонком, — и вы нисколько этим не взволнованы. Откуда вы? И, да, вы можете закурить.

— Я издалека, — ответил Ваймс.

— Убервальд?

— Нет.

— У меня были… дела в Убервальде, — продолжила Мадам. — Увы, ситуация там довольно нестабильна.

— Точно. Понимаю, — кивнул Ваймс. — И на это время, полагаю, вам захотелось перевести некоторые дела в Анк-Морпорке. Если здесь возможно все уравновесить.

— Очень хорошо. Давайте скажем так: я считаю, что у этого города замечательное будущее, и мне хотелось стать его частью. А вы очень проницательны.

— Нет, — ответил Ваймс. — Я очень простой. Я всего лишь знаю, как все работает. Я просто слежу за деньгами. Ветрун — сумасшедший, а это плохо для бизнеса. Его дружки — преступники, и это тоже плохо для бизнеса. Новому патрицию понадобятся новые друзья, дальновидные люди, которые хотят стать частью чудесного будущего. А это хорошо для ведения дел. Именно так все и происходит. Встречи в будуарах. Чуть-чуть дипломатии, некоторого рода обмен, обещание здесь, понимание там. Именно так и свершаются революции. А все эти беспорядки на улицах просто вроде пены… — Ваймс кивнул на двери. — Гости припозднились? Это ведь голос доктора Фоллета. Умник, так его зва… зовут. Он примет нужную сторону. А если главы Гильдий за вас, то Ветрун — уже покойник. Но от Капканса много пользы не будет.

— Многие возлагают на него большие надежды.

— А вы что думаете?

— Я считаю его коварным самовлюбленным болваном. Но пока что он лучшее, что у нас есть. А как насчет вас, сержант?

— Я? А я остаюсь в стороне. У вас нет ничего, что мне нужно.

— Вы ничего не хотите?

— Я хочу очень многого, дорогая леди. Но вы не можете мне этого дать.

— Вам не хочется вернуться к командованию?

Вопрос обрушился на него словно молот. Это же прошлое. Она не может знать! Откуда она знает?

— А, — улыбнулась Мадам, наблюдавшая за его лицом. — Розмари говорила, воры сняли с вас некие дорогие доспехи. Вроде генеральских, как я слышала.

Она открыла новую бутылку. Очень аккуратно, сквозь пелену потрясения заметил Ваймс. Ничего показного, вроде вылетающих пробок и фонтана брызг.

— Не странно ли, будь это так? — промурлыкала Мадам. — Уличный боец с манерами командующего и нагрудником лидера.