– Для меня это не имеет значения, – повторил Рейнард мягко. – Ваше прошлое – ничто для меня, так же как мое для вас, надеюсь. Две одинокие души нашли друг друга. Возблагодарим за это Господа.
Ее глаза наполнились слезами, губы задрожали.
– Я благодарна Господу. Помоги мне, Рейнард. Если я смогу сбежать от отца, если смогу спастись и спасти брата и леди Дженову тоже, буду вдвойне благодарна! Но мне не по силам сделать все это одной.
– Я знаю, леди, и непременно помогу вам. Мы пробьемся.
Он поцеловал ее и почувствовал трепет ее сдерживаемой страсти. Сейчас не время. Он будет любить ее так, как хочет, как хочет она, когда освободит ее, когда они будут вместе. А пока они должны ждать.
– На улице холодина, как в сердце прелестницы, – посетовала Матильда, подняв взгляд на племянника, когда он присел на скамью рядом с ней.
Рейнард рассмеялся.
– А что ты знаешь о сердце прелестницы? – полюбопытствовал он с мягкой усмешкой.
Старая женщина продолжала бурчать, помешивая содержимое горшка, стоявшего на углях. Рагу из зайца, того самого зайца, что привез ей Рейнард. Пахло вкусно.
– Она благородная дама, – сказала Матильда, избегая его взгляда. – Слишком благородная для тебя, Рейнард. Норманны – чересчур заносчивый народ, чтобы замечать тех, кто ниже их по происхождению.
– Может, ей надоели соплеменники. Может, я могу дать ей то, чего не могут они.
– Я видела ее бархат и меха, усыпанные драгоценностями пальцы. Она тебе не пара, Рейнард! С ней горя не оберешься.
Зная историю тетушки, Рейнард понимал со стремление предостеречь племянника. Но она не знала Рону, как он, не видела ее боли, ее обиды, ее тоски. Только от Рейнарда она могла получить доброту, нежность, участие, а главное, любовь.
– Я буду осторожен, – пообещал он, принюхиваясь к запаху заячьего рагу. – Не волнуйся, я знаю, что делаю.
Матильда посмотрела на него с жалостью:
– За свою долгую жизнь я много раз это слышала. Все мужчины так говорят. Пустые слова. В жизни все по-другому.
Лошадь Роны неслась по каменистой земле, перепрыгивая через опасные рытвины, малоприметные сучья и поваленные стволы. Одержимая безрассудством, Рона не обращала на дорогу внимания. Она впервые почувствовала себя счастливой. Рассчитывая использовать Рейнарда как шпиона для исполнения своего плана, она нашла возлюбленного, мужчину ее мечты.
Не важно, что он слуга. Наемник. Сын кораблестроителя, моряка. Богатство, происхождение, власть не сделают Рону счастливой. Она познает настоящее счастье. Познает любовь.
Их совместную жизнь Рона представляла себе пока весьма смутно. На следующий день они должны встретиться в башне Адера. Может быть, к тому времени Рейнард что-нибудь придумает. Рона знала, что лорд Генрих скорее умрет, чем отдаст леди Дженову ее отцу. Жан-Поль тоже в этом не сомневался, поскольку хорошо знал лорда Генриха.