Все твои тайны (Брэдли) - страница 74

– Я пообещал тебе нормальную семейную жизнь. Я не должен был жениться на тебе, не рассказав… Мне не следовало привязывать тебя к себе. Ты могла бы выйти замуж за человека, у которого… у которого нет такого недостатка.

– О! – Опять наступило молчание. Неужели надо вытягивать из него слова раскаленными клещами? Оливия тоже сделала пару вдохов и призвала на помощь все свое терпение. – И какой именно недостаток ты имеешь в виду?

На этот раз до него дошло быстрее.

– Что значит «какой именно недостаток»?! – взревел Гринли.

Она улыбнулась:

– Ну наконец-то! Рада, что ты снова стал прежним. – Леди Гринли расправила пеньюар и чинно сложила руки на коленях. – Не хочешь ли рассказать все сначала? И говори без обиняков, раз уж ты сам меня к этому приучил.

Виконт провел руками по лицу и усмехнулся:

– Миледи, вы меня поражаете. – Она кивнула:

– Я не в первый раз это слышу. Ну, объясни же наконец, в чем дело? И постарайся не делать таких трагических пауз.

– Ладно. – Дейн облокотился на каминную полку и посмотрел на жену серьезно. – Теперь ты сама знаешь, что у меня за недостаток. И должна понимать, что мы не можем… что нормальные супружеские отношения… Они невозможны!

Ох! А Оливия так надеялась, что он знает нечто такое, что она упустила из виду.

– Так ты хочешь сказать, что не намерен скреплять наш брак?

Гринли быстро провел рукой по волосам.

– Да, именно это я и хочу сказать.

– Ясно. – У нее защемило сердце. Вот к чему приводят эти «разговоры без обиняков»! Оливия на миг потупила глаза. – Ты уверен?

Он кивнул:

– Да, я лелеял надежду, хотя в глубине души понимал, что никакой надежды нет. Не могу я так с тобой поступить!

Оливия закрыла глаза и долго сидела в оцепенении.

– А тебе не кажется, что стоило поднять этот вопрос чуть раньше? Скажем, до свадьбы? – Она услышала, как виконт вздохнул.

– Потому-то я и избегал тебя, чтобы ненароком его не поднять.

Она распахнула глаза и бросила на него хмурый взгляд:

– Ты боялся, что я не выйду за тебя? – Гринли удивленно моргнул.

– Конечно.

Оливия невольно рассмеялась, хоть сердце у нее так и разрывалось на части.

– Дать тебе от ворот поворот? Отказать влиятельному, богатому, щедрому, красивому лорду Гринли? – Она покачала головой. – Или ты думаешь, что предложения руки и сердца так и сыпались на меня со всех сторон? С чего мне быть такой разборчивой?

– О! – Дейн смущенно потер шею. – Я как-то об этом не подумал.

Оливия прикрыла веки, тяжело вздохнув.

– Так что будем делать? Отправимся в постель? – Он замялся.

– Оливия…

– Стало быть, нет. Мы не отправимся в постель, так? – Дёйн стиснул зубы.