Серебристые сумерки (Бристол) - страница 129

– Мои карты, – прошептала Анна. – У него были с собой карты…

Шериф кивнул и снова перевел взгляд на загон:

– Мы так и думали, мадам.

– Боже мой! – Анне удалось унять дрожь, однако голос ее прерывался. – Если бы я не заставила его прийти на прием, чтобы все узнали, кто он такой… Кто-то убил его, потому что я…

– Анна, не вините себя, – торопливо оборвал ее Стивен. Он шагнул к Анне и осторожно положил ладонь на ее плечо. – Еще задолго до приема все знали, чем он занимается. Не прошло и недели после его появления, как в салунах поползли слухи о том, что скоро по всему округу появятся буровые вышки.

– Но это ничего не меняет: его убили из-за меня. Анна отвернулась. Серый осенний день становился все сумрачнее. Собравшиеся вокруг ковбои молча слушали, и каждый их взгляд казался ей обвиняющим. Враждебно настроенные соседи, грабеж, взрыв… и вот теперь убийство. Что же дальше, Анна? Как высока станет цена твоего упрямства?

– Возможно, нападавший и не собирался убивать его, – предположил шериф. – Может, он просто хотел преподать Райту урок, запугать его. А Райт был человеком пожилым и довольно слабым. Не то что Гил.

Резко обернувшись, Анна сверкнула взглядом на шерифа:

– На что вы намекаете?

– По-моему, это вполне очевидно, Анна, – вмешался Стивен.

Шериф обвел взглядом столпившихся работников:

– Эй, парни, сможет кто-нибудь из вас показать под присягой, где Коулман находился вчера после полуночи?

Ковбои стали переглядываться, отводить глаза, что-то бормотать.

– Смелее, джентльмены, – подбодрила их Анна. – Вы ведь живете вместе?

– Мы же не ночные сторожа, мадам, – спокойно произнес кто-то из ковбоев. – Мы спим по ночам, а чем человек занимается в свободное время – это его личное дело.

В разговор снова вступил Стивен:

– Тогда давайте поставим вопрос по-другому. Кто-нибудь из вас видел, как он прошлой ночью выходил из барака?

Ковбои смущенно переглядывались, пожимая плечами.

– Может, и выходил, – пробормотал кто-то. – Он выходит иногда. Но насчет вчерашней ночи точно сказать не могу.

Анна почувствовала панику.

– Я должен забрать Коулмана в город, мадам, – объявил шериф.

– Вы его арестовываете?

– Для ареста у меня недостаточно оснований, я просто собираюсь задать ему несколько вопросов.

“Ну вот и все. Вот и решение всех твоих проблем”, – подумала Анна. Она никому не рассказывала о своих подозрениях, не упомянула о ворованной лошади, молчала о том, что Джош находился на месте взрыва. Совесть ее была чиста, никто не посмел бы обвинить ее в предательстве. Так распорядилась судьба, и она ничего не может поделать с этим. Шериф заберет его в город, он выполнит свой долг, и Джош Коулман перестанет тревожить ее.