Но нет — она облегченно вздохнула. Он не был абсолютно наг. Его бедра были прикрыты тартаном.
Совершенство его тела потрясало. Сабрина, словно завороженная, не могла отвести от него глаз.
— Вам никто не говорил, что разглядывать людей не прилично?
Сабрина покраснела, готовая пуститься наутек. Этот по веса, черт его подери, прекрасно понимал, какое производит впечатление, — она видела пляшущий в его голубых глазах насмешливый огонек.
— Чем могу служить, госпожа Дункан? — спросил он с сарказмом.
— Я пришла, чтобы… нанести вам визит, — ответила она, при этом голос ее дрогнул.
— Это я понял.
— Вы не получили моего послания, в котором я просила вас приехать?
— Сожалею, но был занят и не смог вас навестить.
— Это я поняла, — не без язвительности ответила Сабрина, окинув взглядом его едва прикрытое тело.
Найл пожал плечами и поправил тартан, чтобы прикрыть рану.
— У вас есть весьма скверная привычка появляться тогда, когда вас менее всего хотят видеть, мадам. Она спокойно встретила его наглый взгляд.
— У меня и в мыслях не было мешать вашим удовольствиям. Я лишь надеялась, что вы сможете уделить мне всего пять минут вашего драгоценного времени.
— Пять минут, пожалуй, могу, — скривив в усмешке губы, протянул Найл. — Я весь к вашим услугам, госпожа. Вы можете располагать мной, как пожелаете.
Да, его дерзость не знает границ, подумала Сабрина, не вольно любуясь им. Негодяй смеется над ней. И даже не скрывает этого.
Она хотела повернуться и уйти прочь, но ведь она дала себе слово, что не уйдет отсюда, пока не сочтет, что ее миссия выполнена. Состояние неуверенности, в котором она пребывала последние три дня, оказалось настолько мучительным, что она не желала терпеть этой пытки дальше. Пора расставить точки над i.
— Хотелось бы узнать, не желаете ли вы одеться.
— Зачем? Вам не нравится, как выглядит голый мужчина?
Сабрина не нашлась что ответить. Да и не пристало леди отвечать на подобные вопросы.
— А может, вы просто очень влюбчивая?
У него хватило дерзости высказать подобное предположение, будь он неладен.
— Я не влюбчивая…
— Тогда почему вы продолжаете стоять у порога?
Лицо Сабрины стало пунцовым, но она все же сделала шаг в его сторону, оставив при этом на всякий случай дверь приоткрытой. Однако она застыла на месте, когда Найл, закинув руки за голову, вальяжно потянулся, играя мускулами.
Он поморщился, но, увидев ужас в ее глазах, засмеялся, обнажив ряд белоснежных зубов.
— Добро пожаловать в мою юдоль зла, госпожа Дункан.
Глаза его и впрямь недобро блеснули, и Сабрина поморщилась от обиды, но этот недобрый блеск, эта непонятная угроза в его словах и взгляде помогли ей стряхнуть наваждение.