Расслышав в голосе Денхольма игривые нотки, Бэрк насторожился. Ему не понравился подозрительный огонек, блеснувший в глазах полковника.
– Скажите, Джеймс, вам знаком некий подполковник Моль? Родом из Йоркшира, служит под началом у Гренфелла.
– Толстый рыжий ублюдок?
Денхольм поморщился как от зубной боли.
– Да, именно он.
– Пару раз встречались. По-моему, он настоящая скотина.
– Ну, кем бы он ни был, похоже, подполковник Моль стал жертвой коварного заговора. А может быть, и нет.
Бэрк ощутил невольно вспыхнувшую искру интереса.
– Еще неделю назад Моль во главе небольшого отряда вел скрытное наблюдение за передвижениями войск принца Чарли, совершавших переход из Эдинбурга в Карлайль. Ему предстояло оценить боевую мощь этих войск и представить генералу Уэйду свои соображения о том, следует ли дать бой принцу под Карлайлем. Моль утверждает, что документы, в которых содержались стратегически важные сведения, были у него похищены за два дня до того, как Карлайль без боя перешел в руки принца Чарли.
– Вы сказали, он это «утверждает».
– Подполковника Моля вряд ли можно назвать надежным офицером. Я готов признать, что репутация у него неважная, но это, разумеется, между нами.
Бэрк кивнул с пониманием.
– Возможно, он их потерял или этих документов вовсе не существовало на свете, а может быть, он их продал. Однако не исключено, что рассказанная им история – не вымысел.
– А что это за история?
– Она стара как мир и выдумкой не блещет. Он утверждает, что некая юная леди, которую он выиграл в карты и в тот же вечер весьма великодушно сделал своей содержанкой, не та, за кого себя выдает.
– Проститутка?
– Одна из тех «солдатских невест», что обычно следуют в обозе за действующей армией. Девица легкого поведения из Шотландии, услаждающая английских солдат за умеренную плату. Сами понимаете, в наши беспокойные времена таких полно повсюду.
– И кто же она такая на самом деле, по мнению Моля?
– Лазутчица.
– А может, и то и другое?
– Вполне возможно.
– Вы ее видели?
– Да, конечно.
– И что вы думаете?
Бэрк вдруг вскочил на ноги, не дав полковнику открыть рот.
– Постойте, это и есть опасный арестант, которого я должен конвоировать в Ланкастер? Эта… прости, Господи…
– Сядьте, майор Бэрк! Я не потерплю подобных выходок. Я ясно выразился?
– Совершенно ясно.
– Вот и отлично.
Денхольм откинулся на спинку кресла и, вытащив платок из кармана, принялся полировать свой монокль.
– Давайте поговорим начистоту, Джеймс, мы ведь с вами не первый день знакомы. Вам необходимо сменить обстановку. Делу защиты престола вы в последнее время не столько служите, сколько мешаете. Хотите верьте, хотите нет, но я оказываю вам услугу. И притом как раз вовремя.