Чужестранка в гареме (Грассо) - страница 11

– Кто такой Халид? – спросила Хедер.

Малик остановился, и его лицо потемнело. Зловещим голосом он проговорил:

– Халид – это Меч Аллаха.

Дверь каюты закрылась за ним с мягким щелчком.

– О Боже, – простонала Эйприл, – кто, во имя Господа, этот Меч Аллаха?

– Не думай об этом, – проговорила Хедер с кажущимся спокойствием. – Надо придумать план побега.

– План побега? – воскликнула Эйприл. – Мы, черт возьми, в открытом море! Нам некуда бежать!

– Вульгарность тебе не идет, – упрекнула ее Хедер. – Кроме того, наперсницы не кричат на своих хозяек.

– Кричат, если хозяйки подвергают их жизнь опасности.

Никогда еще Хедер не видела свою добродушную кузину в таком гневе. Это определенно перемена к лучшему.

– Это все по твоей вине, – упрекнула ее Эйприл.

– По моей вине?

– Ну, это же ты мечтала о приключениях.

– Успокойся, – сказала Хедер. – Когда нас доставят на берег, мы сбежим. Доверься мне, и я верну тебя домой.

– Домой? – эхом отозвалась Эйприл. – В Англию?

– Да. Я решила, что не выйду замуж за этого хорька.

– Но королева...

– О королеве подумаем после, – сказала Хедер. – Ты же не можешь осушить флягу вина одним глотком. Нет, ты пьешь по чуть-чуть.

– Убежать с переполненного турками корабля невозможно, – сказала Эйприл, опустившись на кровать рядом с кузиной. – Как ты можешь так спокойно говорить об этом?

– Я счастлива от сознания того, что мне не придется ложиться в постель с хорьком, – отозвалась Хедер.

– В жизни есть вещи гораздо более неприятные, чем брак с некрасивым мужчиной, – заметила Эйприл.

Хедер бросила на нее косой взгляд.

– То есть ты согласна с тем, что граф – настоящий хорек?

– Лучше уж спать с хорьком, чем быть рабыней варвара-турка, – сказала Эйприл. – Мы больше никогда не увидим Англию.

Хедер встала и прошла к сундуку. Опустившись на колени, она порылась внутри и достала еще один нож, который спрятала под подушкой.

– Мы нападем на первого же турка, который войдет в эту дверь, – сказала Хедер, сев на кровать. – Надо только подождать.

Она откинулась на кровать. В ней происходила борьба удовлетворения и неуверенности. Наконец она заснула, избавившись от противоречивых эмоций, но ее кузина от страха не могла заснуть.

Эйприл подошла к одному из иллюминаторов. Она долго простояла так, наблюдая за игрой солнечных лучей на воде. Вокруг корабля простиралось бескрайнее море. Даже если Хедер сможет поймать одного из турок, убежать им не удастся. Бежать просто некуда.

– Папа, – пробормотала Хедер во сне.

Эйприл резко развернулась и посмотрела на кузину.

– Папа, – снова простонала Хедер, свернулась калачиком и заплакала.