– Постойте, Роберт! – взмолилась Скай. Он остановился, и теперь настала ее очередь замешкаться, заливаясь краской. – Роберт, а где он спал прошлой ночью?
Помощник капитана загадочно улыбнулся:
– В кубрике, миледи. Вам угодно что-нибудь еще?
В кубрике… Он отдал свою каюту в ее распоряжение.
Будет ли он дожидаться получения своей платы, оставаясь благородным разбойником? Она вдруг вспомнила своего мужа, оставшегося лежать на полу. Рок… Сможет ли он простить ее? Откажется ли от нее или изобьет? Или и то и другое. Он имел полное право поступить так после всего, что она сделала. И обещала сделать в будущем.
Так кого же она больше ненавидит – лорда Камерона или Ястреба? Кого из них больше боится? И кого больше любит?
– Вам нехорошо, миледи? – обеспокоено спросил Роберт.
– Все прекрасно, Роберт. Спасибо.
– Я могу что-нибудь сделать для вас?
Скай покачала головой. Когда он ушел, она быстро помылась, причесала волосы и вышла на верхнюю палубу.
Почти все паруса были убраны, и они шли медленно, очень близко от берега. Она покосилась на рулевую рубку и увидела, что Ястреб сам управляет судном.
Скай улыбалась людям, мимо которых проходила, и они улыбались ей в ответ или приветливо кивали. Когда-то они вызывали у нее ужас, думала она. Теперь же стали ее союзниками, ее друзьями. Порой судьба преподносит настоящие сюрпризы.
Скай поспешила мимо матросов, поднялась в рулевую рубку. Ястреб стоял в черной рубашке с расстегнутым воротом и черных панталонах, с непокрытой темной головой.
– Хорошо спали, миледи? – вежливо поинтересовался он, когда она подошла.
– А вы?
– Увы, я всю ночь томился в мечтах.
– Благодарю вас, капитан Ястреб, – тихо сказала она.
Он бросил на нее быстрый взгляд, затем посмотрел наверх, на впередсмотрящего.
– Джеко!
– Да, капитан?
– Как там – ясно?
– Ясно как стеклышко, капитан!
– Роберт! Мистер Эрроусмит!
– Здесь, капитан! – Помощник тотчас оказался перед ним.
– Станьте к штурвалу, сэр, будьте любезны.
– Как вам будет угодно, капитан!
Ястреб отступил, предложил Скай руку. Поколебавшись, она приняла ее.
– Едва ли на кораблях его величества в королевском флоте работа идет так гладко и складно, – пробормотала она.
– Едва ли, – охотно согласился Ястреб и провел ее на правый борт. Легкий бриз ласкал ее лицо и развевал волосы. – На корабле мало дамских вещей, – начал он, – мы не ждали вашего появления, поэтому не приготовились. То, что есть, я пришлю вам к полудню. – Он облокотился на перила, внимательно наблюдая за Скай. – Я знаю ваше пристрастие к купанию, миледи, и не собираюсь лишать вас этого удовольствия.