– Да, леди, живы. Они, несомненно, вернутся вместе с вами в Виргинию.
– Да-да! Пожалуйста, последите, чтобы так и было. Мой отец заплатит за них, обещаю.
– Я сообщу Ястребу о вашем беспокойстве.
– А где сам Ястреб? – спросила она, презирая себя за вопрос. Что ей за дело? Она благодарна за его отсутствие, какие бы причины его ни вызвали и что бы это ни означало.
– Он… э-э… занят и будет занят еще некоторое время, возможно, до нашего прибытия на Нью-Провиденс.
– Как… прекрасно, – сдержанно проговорила Скай.
Роберт, посмотрев на небо, кашлянул.
– Боюсь, вам пора возвращаться в каюту. Принести что-нибудь?
Она покачала головой, но потом передумала:
– Я хотела бы опять принять ванну, если можно. Такая дивная возможность. У нее будет ароматное мыло и чудесная горячая вода – и никакого страха перед его появлением.
– Снова ванну? – недоверчиво переспросил Роберт. – Вы открываете свои поры бог знает каким болезням!
– До сих пор, мистер Эрроусмит, мне очень везло со здоровьем, несмотря на купание. А что, это сложно?
– Нет-нет! Ваше желание – закон для меня, леди Кинсдейл.
Он не вернулся в каюту. Ни в этот день, ни ночью. Роберт с матросами приходил убрать кадку и поднос с завтраком, потом он опять пришел – с ужином. Она уснула за бюро. Позже Скай проснулась в кровати и удивилась, как она туда попала. Сама легла? На ней было платье и нижние юбки, единственное, что снято, – это мягкие домашние туфли.
Так он возвращался?!
В каюте его не было. Лампы ярко горели – к счастью, в темноте ее не оставили.
Скай опять улеглась, всерьез расстроенная. Она прижала к себе его подушку, боясь признать, что ей недостает рядом пирата, недостает его объятий и спасительного чувства безопасности, которое он давал ей.
«Какая ирония!» – подумала Скай с горечью. Жаль, что ее желания ничего не значат для его хозяина.
– Благодарю вас, – пробормотала она.
Она вернулась в каюту. Нетерпеливо изучила книги на полках. Их было много, самых разных. У пирата стояли сочинения Бэкона, Шекспира и сэра Кристофера Рэна[3]. На одной из полок выстроились греческие классики; там содержались не только трактаты о способах ведения войны и морских маневрах, но и труды по философии и медицине, а также по астрологии. Серебряный Ястреб был начитанным человеком.
Или он захватил судно какого-то начитанного джентльмена, что тоже не исключалось. Ведь он разбойник и мог награбить книги, как и все остальное.
Роберт и два матроса снова принесли ей кадку, и команда начала сновать туда-сюда с ведрами воды.
Она провела в заточении четыре дня, начинался пятый, терпение ее было на исходе.