Ферн (Гринвуд) - страница 209

– Да, свадьбы, – отвечал Мэдисон, опять обнимая ее. – Я хочу сделать из тебя приличную женщину. Может быть, начнем прямо сегодня утром?

– Не говори ерунды. Я не могу выйти за тебя замуж сегодня утром. Я еще даже не накормила скотину.

– Выпусти всех животных на волю, пусть сами кормятся. Антилопы и дикие куры, которые водятся в прерии, уже миллионы лет добывают себе пищу сами. Твои свиньи могли бы хоть одно утро позаботиться о своей еде.

– Ты знаешь, что я не могу этого допустить.

– Хорошо, но запомни, в Бостоне я разрешу тебе держать дома разве что кота. Ну, конечно, у тебя будут я и дети, если ты захочешь их иметь.

– Когда ты возвращаешься в Бостон? – спросила она. Она уже пожалела, что разбудила его. Еще минуту назад жизнь казалась такой простой и легкой.

– Как только закончится суд над Хэном. Ты будешь готова к этому времени?

– Готова к чему?

– Выйти за меня замуж. И переехать в Бостон.

– А тебе очень нужно ехать туда?

– Конечно, там же моя работа.

– И ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?

Мэдисон сел. Выражение его лица стало серьезным.

– Обычно жены живут вместе с мужьями.

– Я знаю, но…

– Но что?

– Я не знаю. Все происходит так быстро. Я не думала… не думаю…

– Ты ведь больше не боишься меня, не так ли?

– Конечно нет.

– Тогда в чем дело?

Ферн думала: насколько же простодушной должна она быть, веря в то, что любовь к Мэдисону не будет связана с трудностями. Очевидно, она так долго считала, что ничего из этого не получится, что и не задумывалась даже о том, каково это – быть женой Мэдисона. Но теперь она задумалась об этом, и перспектива испугала ее.

– Мне кажется, я еще не обо всем подумала.

– Например?

– Ну, эта ферма и…

– Продай ее.

– Я не могу так просто взять и продать ее.

– Почему же?

Действительно, почему она не может продать ее? Она может спокойно разбить ее на участки и продать. Она же владеет самой лучшей землей в Канзасе.

– Я не хочу продавать ферму, – ответила она. – Это мой дом.

– Тогда сохрани ее. Мы наймем Рида с Пайком и они станут работать на ней.

– Но…

– Но что?

– Я боюсь.

– Чего ты боишься?

– Всего. Я не могу ехать в Бостон. Я не понравлюсь жителям этого города. Ты говорил, что Саманта поможет мне, но на самом деле она этого не хочет. Она сама любит тебя. И не говори мне о том, что ты относишься к ней как к сестре.

Только адвокат может испытывать к такой женщине, как Саманта, чисто братские чувства.

– Это все?

– Нет. Я боюсь носить платье все время. Иногда можно было бы его надевать – скажем, на какой-нибудь бал – но мне не нравятся платья. В них я себя глупо чувствую. И мне не особенно нравятся женщины. А судя по твоим словам, в Бостоне полно женщин.