— Не опаздывайте, — коротко бросил он и добавил: — Помалкивайте об этом.
Дейзи продолжала держать в руках трубку, из которой неслись короткие гудки. Потом медленно опустила ее на рычаг, с трудом веря в случившееся. Неужели она, Дейзи Диар, самым рискованным поступком которой было проехать на красный свет светофора по пустой дороге в два часа ночи, так решительно согласилась встретиться с неизвестным мужчиной, чтобы обсудить подозрительное предложение?
В какой-то момент она готова была отказаться от своего решения, но тут же подумала об отчиме, прикованном к больничной койке, об осунувшемся лице матери с виноватым выражением в глазах, о Томе. Мать утверждала, что Том уехал из-за нее, и обе знали, что Джим Джонсон перед смертью больше всего на свете хочет увидеть сына. Если бы им удалось его найти…
Дейзи пыталась узнать хоть что-нибудь от его друзей, но только Майк сообщил из Флориды, что видел Тома, когда тот направлялся в поисках работы на острова в Карибском море, и обещал узнать что-нибудь еще. Его-то письма Дейзи и ожидала, когда вынула из почтового ящика конверт с американским штемпелем и поспешно распечатала. И только потом поняла, что письмо Сета Каррингтона адресовано не ей, а некой Ди Пирс.
Это единственная возможность попасть туда, где, по всей видимости, находится Том, напомнила себе Дейзи, садясь в автобус, идущий на Мэйфэйр. Но безопасно ли идти в этот известный отель? Что же, в конце концов она узнает, в чем заключается предложение Сета Каррингтона. Если ему нужна девочка по вызову, она развернется и уйдет, но вряд ли он, судя по тону, пригласил ее ради этого. Да и зачем ему надо было писать письмо и предлагать поездку на Карибское море, если нужен всего лишь секс? Наверняка для этого есть более простые способы.
Между прочим, подумала Дейзи, вряд ли Сет из тех мужчин, которые платят женщинам за любовь.
На Кингз-роуд ветви деревьев зашелестели по крыше автобуса, но Дейзи этого даже не заметила. Она смотрела невидящими глазами на машины, магазины и людей, гадая, каков из себя этот Сет Каррингтон. «Он не очень любезно разговаривал со мной по телефону», — подумала она, вспоминая его резкий и одновременно проникновенный голос.
В холле отеля было мало людей, но Дейзи, в серых леггинсах и длинной черной рубашке, почувствовала, что привлекает их внимание. Посетители выглядели элегантными, от них веяло великолепием и благополучием. Девушка обрадовалась, что в лифте, кроме нее, никого не оказалось. Она посмотрела в зеркало и подумала, что если Сет Каррингтон ожидает увидеть ослепительно красивую и изящную женщину, то будет разочарован. Ее темные волнистые волосы разлохматились, хотя перед выходом она их тщательно причесала. Дейзи была стройной, но природная застенчивость мешала ей выглядеть изящной. «Нет, ослепительно красивой мне не бывать», — со вздохом подумала девушка, рассматривая свое лицо с синими глазами под длинными пушистыми ресницами. Она была юной, свежей, даже симпатичной, но не блистательной.