Скандальная помолвка (Хенке) - страница 163

Какой же великолепной, поразительно красивой была эта пара! Кто мог предположить, что строптивая, равнодушная к светским условностям Рейчел Фэрчайлд вдруг превратится в роскошную графиню? Не иначе как отважный красавец граф-янки повинен в столь разительной перемене. Ему удалось приручить самую настоящую дикарку. Поговаривали, что некоторые джентльмены загорелись желанием узнать, в чем же состоит секрет американских мужчин.

– Леди и джентльмены, тост! – объявил маркиз и, встав, поднял свой бокал с шампанским. Веселая болтовня за столом сразу прекратилась. – Предлагаю тост за моего внука, который сделал прекрасный выбор, и за новую хозяйку дома, блистательную графиню Фальконридж!

Гости зашумели. «За здоровье молодых!», «Поздравляем!» – слышалось со всех сторон. Джейсон и Рейчел, как и подобает, радушно принимали поздравления, кивая и улыбаясь. Все стали просить Джейсона сказать ответный тост. Он медленно встал, взял Рейчел за руку и притянул ее к себе.

– За вас, графиня! – сказал он очень серьезно. – Надеюсь, на этот раз вы выпьете свое вино, а не сделаете с ним то, что сделали на балу в честь нашей помолвки, – добавил Джейсон, чтобы немного сгладить слишком торжественный тон. Он обвил свою руку с бокалом вокруг руки Рейчел, в которой она держала свой бокал, и выпил вино. Рейчел медлила, как будто раздумывая. Гости затаили дыхание. В полной тишине она осушила свой бокал. Раздались аплодисменты, и все вздохнули с облегчением.

– Теперь вы моя графиня навсегда, – тихо прошептал Джейсон.

Но Рейчел так не думала. Она станет его только в том случае, если сегодня ночью все произойдет так, как она планировала.

Молодые супруги, не отрываясь, смотрели друг на друга поверх своих бокалов, так и не расцепив руки, и каждый думал о предстоящей ночи. Что им уготовано пережить? Радость или разочарование?

Глава 18

Поскольку в этот бесконечный день в доме маркиза было полным-полно гостей и снующих повсюду слуг, молодым пришлось на некоторое время расстаться, чтобы исполнить свои обязанности хозяев и уделить всем внимание. Позже Рейчел уединилась со своими сестрами. Они настояли на том, чтобы она немного отдохнула и поспала перед балом, который должен был состояться вечером. Рейчел была рада освободиться, хотя и ненадолго, от тяжелого, стесняющего движения подвенечного платья и от всего, что оно символизировало, но, как ни старалась, не смогла сомкнуть глаз ни на минуту.

Джейсон удалился в библиотеку, где внимательно прочитал записку, оставленную Драмом. В ней говорилось, что на следующий день утром из порта Грейвсенд в Италию отплывает корабль, на борту которого среди пассажиров был замечен высокий светловолосый аристократ. Поэтому нужно торопиться, чтобы арестовать преступника до того, как он скроется где-нибудь на Средиземноморье. Драм также упоминал о каких-то загадочных версиях, над которыми работает, не объяснив, что он, собственно, хочет выяснить в ходе своих расследований.