Каприз мечты (Хэтчер) - страница 172

– Я не могу ехать, мистер Сэндерсон. Сегодня у меня свадьба.

– Вы можете отложить венчание. Возможно, понадобится ваше присутствие, чтобы прояснить ситуацию. Неизвестно, на что может пойти ваш дядя.


Такер встал и сунул руки в карманы:

– Мы отложим свадьбу. Ты ведь скоро вернешься, – сказал он, невольно повторяя слова мистера Сэндерсона.

Такер не мог смотреть на нее, когда произносил это, и поэтому глядел на другой берег реки, на их дом.

Конечно, ей придется отправиться с Сэндерсоном. Мэгги – наследница. Что он может предложить ей, чем удержать? По правде говоря, что может вообще заставить ее снова приехать в Бойсе? Как только Мэгги уедет, очутится в сверкающем мире богатства, светского общества…

– Я никуда не поеду с ним, Такер, и мы не будем откладывать свадьбу.

Он обернулся.

Снова упрямо поднятый подбородок и вызывающий блеск в глазах…

– Я остаюсь.

– Будь же разумной, Мэгги. Может пройти немало времени, прежде чем я построю приличный дом и смогу купить тебе нарядные платья. Может быть, нам придется голодать. Именно этого ты хочешь для себя? И для Рейчел? Без тебя Сэндерсон, возможно, не сумеет получить деньги.

– Мне все равно. Я никуда не еду.

– Как же ты чертовски упряма.

– Я тебя люблю.

– Но не слушаешь разумных доводов.

– Я люблю тебя. Такер шагнул к Мэгги.

– Ты, возможно, пожалеешь об этом. Его руки обвились вокруг ее талии.

– Я люблю тебя.

– Сдаюсь, – прошептал он, зарывшись лицом в ее волосы.

– Я так и знала.

ГЛАВА 42

И снова Пег и Чак Джонсы предоставили свой дом семье Бренигенов, на этот раз для двойной свадьбы. В верхней спальне, где они переодевались два дня назад, Мэгги вручила Морин букет роз.

– Ты очень красива, – сказала она, смаргивая внезапные слезы. – И надеюсь, что будешь счастлива.

Платье Морин, выцветшее и перелицованное, все-таки оставалось прекрасным – цвета темной лесной зелени. Скромный вырез, длинные рукава. Рыжевато-каштановые волосы просто уложены и украшены только двумя гребнями, усаженными жемчугом. Но глаза сияли ярче всех драгоценностей.

– Я тоже надеюсь, – отозвалась Морин, снова глядя в свое отражение в зеркале. В голосе не было «ни тени сомнения. – Когда ты делишь судьбу с человеком, которого любишь, становишься богаче духовно. Но ты уже и сама поняла это, Мэгги, правда?

Мэгги кивнула, ощущая, как счастье заливает ее ослепительной волной. Да, она, конечно, знала, о чем говорит Морин.

В комнату заглянула Фиона:

– Мама…

Морин, шурша нижними юбками, обернулась:

– Входи, Фиона.

На девочке было точно такое же платье, как на матери, красивые рыжеватые волосы собраны локонами на затылке. Подбежав к матери, Фиона обняла ее за талию.