Каприз мечты (Хэтчер) - страница 34

– Куда это вы в такую рань?

Она даже не удивилась столь внезапному появлению, словно ожидала его.

– Туда, – показала она прямо вперед. – Именно туда.

Она улыбнулась, уже представляя долгое купание в прохладной воде, и, даже не остановившись, чтобы взглянуть на Такера, пояснила:

– К ручью.

– Не стоит оставлять лагерь, никому не сказав об этом, – покачал головой Такер, продолжая идти рядом.

– Почему я должна мешать их молитве? Это не так уж далеко. Кроме того, сегодня тепло и солнечно, и я намереваюсь кое-что постирать и вымыться. А для этого мне не нужна ничья помощь.

– Мэгги, – настойчиво продолжал Такер, сжав руку девушки, так что та была вынуждена остановиться. – Неужели вы ничего не успели усвоить в пути? Нельзя никуда уходить одной. Я слышал от матери, что ей пришлось выслушать от мистера Фостера немало упреков, когда она решилась на подобную проделку. В здешней глуши подстерегает немало опасностей.

Мэгги пришла в бешенство от столь высокомерного тона и, окинув Такера разъяренным взглядом, вырвала руку:

– А мне все равно, опасно это или нет! Я обещала себе купанье и намереваюсь сдержать слово!

– Тогда я иду с вами.

Кто он, безумец или просто глупец? Считает, что она позволит ему купаться вместе с ней?!

Такер перестал решительно хмуриться и уже веселее улыбнулся:

– Обещаю вести себя как джентльмен. Стащив с головы широкополую шляпу, Такер отвесил преувеличенно вежливый поклон:

– Вы будете в совершенном одиночестве. Я только собираюсь держаться поблизости и охранять вас.

Опять это странное покалывающее ощущение внизу живота! Сама мысль о том, что Такер будет так близко, пока она купается…

– Вы мне не нужны, – отрезала Мэгги.

– Нужен или нет, – снова нахмурился Такер, – я иду. Или вы остаетесь.

Мэгги отвернулась и продолжала идти, крикнув через плечо:

– Кто, по-вашему, вы такой, чтобы приказывать мне что делать и что нет?

Приподняв юбку, она зашагала чуть быстрее, накаляясь с каждым шагом все больше.

– Думаю, я должен потребовать безоговорочного подчинения, пока мы не доберемся до места, – объявил Такер.

Мэгги мгновенно замерла, но тут же, резко развернувшись, оказалась лицом к лицу с молодым человеком.

– Вы не мой хозяин, мистер Брениген. Я никому ничем не обязана, и никто не имеет права приказывать мне что делать и куда идти.

Такер стиснул зубы, карие глаза угрожающе сузились. Нетерпеливо похлопывая шляпой по ноге, он процедил:

– Мне жаль человека, который попытается стать вашим хозяином, Мэгги Харрис, но можете не беспокоиться, такая честь мне ни к чему. Но пока я отвечаю за ваше благополучие и безопасность, будете повиноваться мне, хотите этого или нет.