Бриллиант в наследство (Кейн) - страница 137

Аврора сделала большой глоток, затем перевела разговор на тему, которая не давала ей покоя целый час.

— Мистер Сколлард, я попросила Каттертона выделить одного из своих людей, чтобы отвезти письмо в Лондон, и он согласился. Он даже не задал ни одного вопроса.

Смотритель маяка понимающе кивнул:

— Этот Катгертон — хороший человек. И очень преданный.

— Но он так надоедал мне со своей опекой, вы знаете об этом из моих постоянных жалоб на него. А его поведение сегодня утром совершенно для него нехарактерно. Я ожидала, что мне придется слезно умолять, припадать к его ногам, притворяться невыносимо больной, выдумывать еще какую-то несусветную ложь. Но едва я высказала свою просьбу, как он сразу же повернулся и отправился за Мэтью, заверив меня, что он самый подходящий человек. — Аврора прищурилась. — Может, вы как-то повлияли на Каттертона?

— Я? — Смотритель маяка удивленно приподнял брови. — Да я и словом не обмолвился с этим парнем.

— Но ваши силы могущественны.

— Тебе только так кажется, — хмыкнул он. Аврора вздохнула:

— Вы, как обычно, ускользнули от ответа, не так ли?

— Я ответил.

— Мистер Сколлард, — попыталась она изменить тактику и выяснить еще один важный вопрос. — Какой совет вы можете дать нам с Кортни? Я знаю, вы не можете предугадать исход нашего дела, но вдруг у вас есть какие-то предвидения?

Он спокойно улыбнулся:

— Двадцатилетие Кортни будет отмечено. Так же как мы отметим и твой день рождения, Рори.

— День рождения, — прошептала Кортни. — Ведь он будет через пару недель, я и забыла.

— Ты была очень занята. — Его глаза ярко сверкнули. — И ты довольно изобретательна, я имею в виду твой план.

Кортни нетерпеливо шагнула вперед:

— Он будет успешным?

— Ты, так же как и я, можешь многое предвидеть, а многое — нет. — Внезапно смотритель маяка нахмурился. — Опасность, — произнес он, и странный огонек загорелся в его глазах. — Только сейчас она начинает приобретать форму. Страшная опасность. Будьте внимательнее. Она на расстоянии вытянутой руки.

— Опасность на расстоянии вытянутой руки? — повторила Кортни. — Вы имеете в виду графа Морленда? Он расстроит мой план? Все провалится?

Умный взгляд мистера Сколларда оставался очень тревожным.

— Иногда мы должны проиграть, чтобы добиться успеха.

Громко вздохнув, Кортни выпалила:

— Как бы мне хотелось понимать значение ваших слов.

— Если бы ты могла, то мне не пришлось бы ничего говорить.

Озабоченность на лице мистера Сколларда исчезла так же быстро, как и появилась.

— Теперь пейте чай. Подкрепляйтесь и поторопитесь с поездкой. Граф Пембурн вернется домой к полудню, а вы должны успеть сделать все до его возвращения. — Тут он снова взглянул на часы. — Господи, сейчас уже позднее, чем я думал! Вам лучше взять фаэтон. Сейчас я его подам. Кортни, ты будешь править. Если не ошибаюсь, твой отец научил тебя этому во время одного из ваших посещений колоний.