Стефания улыбнулась:
– Я прекрасно это понимаю, но ты не можешь меня винить за узнавание материала. Серьезно, Кейт, я думаю, тебе надо решить, в чем ты хочешь пойти на компромисс, а в чем – нет. Тебе не получить всего сразу, ты ведь знаешь. Сообрази, что сделает тебя счастливой надолго. Ну что, помогаю я твоей беде?
– Да, ты величайший помощник. Как бы я хотела, чтоб мне не приходилось решать такие вопросы, – Кейт немного усмехнулась. – Почему бы тебе не дописать сценарий за меня, подруга?
– Нет, извини, это ты должна закончить сама. Только не давай гордости стоять на твоем пути.
– Я знаю, моя чертова гордость, это какой-то ужас, Стефи!
– Как насчет того, чтобы немного расслабиться? Это еще не конец света. Попробуй все еще раз тщательно обсудить с Дэвидом. Может быть, он тоже немного раскаивается.
– Я об этом как-то не думала, – удивилась Кейт.
– Конечно, нет, ты всегда чересчур занята тем, что взваливаешь вину на себя вместо того, чтобы распространять ее на других. Помнишь бедного Петера из Хэмпшира? Ты интерпретировала все так, что это была целиком твоя вина, – Стефания шутливо погрозила пальцем.
– О, Стефания, поверь, вспоминая этот эпизод, я до сих пор смущаюсь.
Стефания рассмеялась.
– Ну, пошли, расплатимся и домой.
На следующий день Кейт и Стефания решили, что они уже отдали дань обычной туристской суете. Стефания на вечер запланировала встречу с Австралийским набобом, как его называла Кейт, и поэтому они решили пообедать где-нибудь не на наезженной туристами тропе. Они попросили совета у клерка за стойкой, с которым подружились, и он сказал о заброшенной дороге, извивающейся между холмами в конце города, чем как бы раскрыл величайший секрет. Им гарантировали не только потрясающие виды, но и дивный, непретенциозный ресторанчик. Заинтригованные предложением, рассыпаясь в благодарностях, девушки залезли в «хилман минкс», древний и довольно ненадежный, который Кейт взяла напрокат в аэропорту Кингстона, прельстившись его доисторическим видом, и с пыхтением тронулись. Немного погодя они нашли дорогу, извилистую и грязную. Порт-Антонио, несомненно, был полон очарования, но дороги его были немощеными, неровными и кое-где опасно узкими. Кейт с трудом преодолевала шпилькообразные повороты. Она не очень-то верила в надежность автомобиля, к тому же быстро обнаружила, что все, от цыплят до гусей, шатались по дороге без боязни, не обращая внимания на машину. В результате Стефании пришлось выйти на дорогу и махать руками, хрипло ругаясь, в то время, как Кейт заставляла машину ползти вперед. В одном месте путешественницы были атакованы толпой любопытных ребятишек, болтающих и хихикающих, и пытающихся залезть на машину в то время, как она дюйм за дюймом ползла вперед. Но ребятишки спрыгнули в конце последней деревни, затерянной в холмах Когда машина поднялась, наконец, наверх, пейзаж стал тихим и величественным, а стоило завернуть за особенно вероломный поворот, остров раскинулся прямо под ними Кейт остановила машину, как только отважилась съехать с дороги, и они постояли на краю утеса Воздух был холодным и хрустящим, бледно-красное солнце клонилось к закату А под ногами блестело море, крошечное одеяло из голубого сапфира качалось на руках у изумрудных джунглей. Перистые облака плавали вокруг Кейт и Стефании в дымке серо-голубого воздуха. Они постояли немного, каждая погрузившись в свои мысли, но мере того, как небо обрело вечернюю пастель, воздух стал прохладнее, а голод напомнил о себе. Ресторанчик находился в миле вверх по дороге, и его веш приветствовали гостей. Место выглядело привлекательно, низкое прямоугольное здание с красной черепичной крышей и ослепительно белым» стенами. Дружелюбный ямайканец проводил девушек внутрь, его улыбку украшали жемчужные зубы.