Откровенное пренебрежение, прозвучавшее в этих словах, больно ударило Леонору, лишило ее дара речи. Она смотрела на графа, который уставился на нее холодными голубыми глазами, и под этим взглядом чувствовала себя мелкой, грязной соринкой, которую одна из служанок вымела из-под ковра.
Соответствующая маска его гневного, прекрасного лица была еще ужасней от того, что и в состоянии сильнейшего возбуждения не потеряла своей привлекательности. Даже в то время, как супруг продолжал ее обижать, при одном взгляде на него ее сердце начинало биться неровно.
– Я – я… ты не можешь говорить это всерьез… – прошептала она в растерянности.
Леонора с напряжением моргала, чтобы скрыть набегающие слезы, которые грозили вот-вот закапать из ее глаз. Не осознавая, что делает, она умоляюще протянула к нему руки, в смятении пытаясь понять, что он сказал, оценить тяжесть жестоких обвинений и спасти остатки своей гордости и почти уничтоженного достоинства.
– Я, как правило, редко шучу, – сказал он холодно. – Я должен был объяснить тебе эти вещи еще в первый вечер нашего брака, но внезапная смерть твоего отца заставила меня повременить с этим.
– Какая чуткость, – прошептала Леонора, что заставило его резко нахмурить брови.
Что это было – сарказм? Лорд решил, что это не так. Это юное существо в мрачных одеждах, беспомощное и напуганное, как мышка, знало об иронии, вероятно, только понаслышке.
– Я сочувствую тебе в том, что ты понесла эту неожиданную потерю, – продолжал он. – Но это мало что меняет. Для всех ты будешь играть роль леди Уинтэш и, пожалуй, хозяйки дома, но наш брак существует только на бумаге! А теперь извини, у меня дела…
– Ты уходишь?
Леонора презирала себя за умоляющий тон своего вопроса. В дверях граф еще раз обернулся.
– Ты не имеешь права требовать от меня отчета о моем времяпрепровождении или моих действиях. Ты носишь мое имя и мое кольцо, этого с тебя достаточно!
Это было более чем понятно. У Леоноры закружилась голова. Как в прострации, ее взгляд остановился на широкой двустворчатой двери библиотеки, захлопнувшейся с глухим стуком за ее супругом и оставившей ее в одиночестве. Каждая створка состояла из трех резных секций, на которых были изображены сцены из греческой мифологии. Взгляд Леоноры упал на самое верхнее резное панно правой створки, где были изображены связанный Тантал и орел, который намеревается вырвать сердце из живого тела.
Поспешно отвернулась она от жуткой картины, но было уже поздно. Ее фантазия уже заменила действующих лиц. Такая же одинокая, как легендарный узник, Леонора была беззащитна перед волею обстоятельств. Еще немного, и она увидела бы в гордом профиле хищной птицы определенное сходство со своим супругом.