Видя, как Маккензи негодует, Гарнет совершенно сникла. Она решила, что всему виной его рана, невольной причиной которой явилась она сама.
— Я же сказала, извини, — пробормотала она, потупившись.
— Это Джош во всем виноват, — вступилась за подругу Хани.
— Не я, а Амиго, — выговорил мальчик дрожащими губами. — Я не хотел, чтобы его убили.
— Женщинам, детям и собакам не место в отряде погонщиков, — заключил Флинт.
Первым оказался у фургона Клив. За ним спешила Мод.
— Сильно ранен?
— Пустяки. Царапина.
— А Люк? Кто-нибудь видел Люка? — спросила встревоженная Хани.
— Получил стрелу в ногу, — ответил Клив. В ответ на сдержанные рыдания женщины обнял ее за плечи и добавил: — Джой и Джеб сейчас его привезут. С ним будет все в порядке, сестренка.
— Слава Богу! — выдохнула Хани и уронила голову Кливу на грудь.
У Флинта тоже словно гора с плеч свалилась, когда он узнал, что старший брат жив.
— Сколько лошадей им удалось увести?
— Всего три, — отозвался Клив. — Я нашел неплохое укрытие и отпугивал краснокожих, пока не подоспели Джой и Джеб.
— Идемте-ка к огню, — прервала их разговор Мод и потянула Флинта за здоровую руку. — А то изойдешь здесь кровью, пока мы треплемся. — И, осмотрев на свету рану, уверенно заявила: — Родился в рубашке, малыш. Живуч, как кошка! Но нужно промыть и перебинтовать, — и, промокнув кровь, плеснула на рану виски. — Заживет куда быстрее, если сделать пару стежков.
— Никаких стежков! — в ужасе встрепенулся Флинт.
— Не реви, точно бык, которого кастрируют, — рассмеялась кухарка. — Вот уж никак не думала, что от нескольких уколов иглой у тебя поджилки затрясутся!
— Нечего меня колоть! На мне и так все быстро заживает.
— Ладно, тогда пусть девочка тебя перевяжет. — И она передала Гарнет смотанный бинт.
Гарнет быстро обработала рану, помогла Флинту натянуть рубашку и, несмотря на его протесты, приладила руку на перевязи.
— Подержи до утра, чтобы не беспокоить плечо.
— Пойду сварю кофе, — объявила Мод. — Не думаю, чтобы сегодня кому-нибудь из нас пришло в голову сомкнуть глаза.
— Я тебе помогу, — предложила Гарнет. — А Хани подождет здесь, пока привезут Люка.
Кофейник уже булькал на огне, когда в сопровождении Джеба и Джоя в лагере появился старший Маккен-зи. Молодые ковбои помогли сойти ему с лошади. Он повел плечами, давая понять, что их заботливые руки больше не нужны, опустился на землю и лег на одеяло. Хани тут же устроилась рядом.
— Надеюсь, у тебя хватило ума не двигать ногой, пока не выяснилось, что стрела не отравлена? — заметил Флинт.
Люк бросил быстрый взгляд на его плечо: