Флинт Маккензи (Ли) - страница 196

— Совсем не болит.

— Ты всегда так отвечаешь, — ласково проговорил он, и Гарнет замерла под его испытующим взглядом. — Что с тобой, рыжая?

Боже, только бы он не догадался! Она нежно погладила его по щеке.

— Тебе надо побриться.

— Я как раз собирался.

Его обезоруживающая улыбка преодолела ее скованность, и Гарнет бросилась к Флинту в объятия.

— Обними меня, Флинт! Пожалуйста, обними!

Его руки сомкнулись, и она оказалась под его желанной защитой. Совсем ослабев, Гарнет судорожно вздохнула.

— Ничего, ничего, родная, скоро все наладится. Только пока не лезь на рожон. Обещаешь?

Ее грудь разрывалась от боли. Она не смогла ничего выговорить и только кивнула.

— Ну, пошли, ковбой! — крикнул один из охранников.

Гарнет подавила рыдания, посмотрела на Флинта и улыбнулась. Потом поправила на нем шляпу на его обычный залихватский манер.

— До свидания, Флинт, — тихо прошептала она.

Флинта схватили за руки и повели прочь, а Гарнет стояла и смотрела ему вслед, пока он не скрылся за дверью. Потом прямиком отправилась на телеграф.

На следующее утро Хани оставила Джоша на попечение Мод, а сама пошла провожать Гарнет на станцию дилижансов.

— Ты делаешь ошибку, Гарнет. Не годится уезжать, когда Флинт в тюрьме. Дождись, пока его выпустят, и вы все обсудите.

— Хани, милая, ты знаешь не хуже меня, что, как только его выпустят, он тут же умчится. Так будет легче для нас обоих.

— Неправда! Это нечестно по отношению к Флинту. И по отношению к себе самой. Повремени, подумай.

— Неужели ты считаешь, что мне это легко дается? Прошлую ночь я так и не сомкнула глаз. Сначала хотела заставить его жениться из-за ребенка, но не принуждать сидеть дома. Так хотя бы я видела его время от времени. Вот на какое была готова самопожертвование! — горько усмехнулась она. — Но потом поняла нечто такое, о чем прежде никогда не задумывалась. Раньше я больше пеклась о собственных желаниях. А как же с его желаниями? И тогда я решила, что, если останусь, принесу ему больше вреда, чем пользы.

— Но почему? — удивилась Хани. — У Флинта была бы жена, ребенок. И к тому же он сохранил бы свободу. Лучше не придумаешь.

— Хани, вспомни, какое обещание ты взяла с Люка, когда вы женились.

— Уйти с должности шерифа.

— Почему?

— Это ясно. Очень уж опасная работа. Слишком велика вероятность схлопотать пулю. — Голос Хани дрогнул. Мелькнула догадка, что было на уме у подруги.

— Вот и я не хочу, чтобы Флинта убили, — объяснила Гарнет. — Он жив, пока обладает молниеносной реакцией, и эту форму ему никак нельзя терять. От доли секунды зависит, жить или умереть. И пока он гоняется за Чарли Уолденом, ему все время надо быть настороже. Когда будет выхватывать из кобуры «кольт», не мешкать, не отвлекаться мыслями о жене и ребенке. Промедлит из-за меня секунду, опоздает и не успеет выстрелить. Теперь ты меня понимаешь? — Глаза Гарнет увлажнились. — Не стану притворяться, будто мне хочется ехать. И я понимаю, что мой отъезд больно ударит Флинта. Но лучше уж его обидеть, чем стать причиной смерти.