Странно, но заснула она быстро и никто не побеспокоил ее сон.
Как Стивен и обещал, он зашел за ней на следующий день, и они снова поехали на прогулку в легком экипаже. Как и в прошлый раз, ее спутник вел себя учтиво и обходительно, но Роуз с огорчением обнаружила, что богатый владелец ранчо начисто лишен чувства юмора. Это качество существенно отличало его от Зака Маккензи, часто заставлявшего ее смеяться.
И когда Роуз вечером легла в постель, она долго думала об этой прогулке со Стивеном. Он стал задавать ей вопросы о ее прошлом. Ей пришлось увиливать от прямых ответов почти на все вопросы. Почему-то ей было легче рассказать правду о своем детстве Заку, чем Стивену. А ему она просто сказала, что в семнадцать лет лишилась родителей.
«Ты пытаешься изо всех сил понравиться ему», – к такому выводу она пришла, перед тем как погрузиться в сон.
Когда они попрощались после еще одной прогулки, состоявшейся на следующий же день, Роуз уже была уверена, что Стивен испытывает к ней больше чем просто случайный интерес. Правда, он не делал никаких попыток поцеловать ее.
Перебрав в уме все подробности их встреч, Роуз вдруг с удивлением обнаружила, что ее беспокоит, куда подевался Зак Маккензи. Он не показывался ей на глаза вот уже два дня.
Дожидаясь Билла Грейнджера, Зак спрятался поддеревом. Последние две ночи ему пришлось по пятам ходить за Тейтом, и за это время только сейчас выпала возможность улизнуть, чтобы встретиться с Биллом в их обычном месте.
Билл возник из темноты неожиданно, как привидение.
– Я уж подумал было, что мне придется самому тебя разыскивать, – сказал он вместо приветствия.
– Последние два дня Тейт заставлял меня переделывать клейма на той скотине, что стоит в пустом каньоне.
– Я съездил в Занесвилль, – сказал Билл. – Ты оказался прав. За последнее время оттуда была отправлена морем прорва скота.
– На них было клеймо «Лейзи-Эр»? Этим клеймом мы клеймим всех коров.
– Ага. Нашел это клеймо в Книге сельхозпроизводителей. Оно принадлежит С. Брейкману. Месяц назад с ранчо «Лейзи-Эр» было отправлено пятьсот голов скота в Канзас-Сити. На прошлой неделе еще пять сотен. Но никто из местных жителей не знаком с этим клеймом или с самим мистером С. Брейк-маном.
– Держу пари, что как только мы закончим переделывать клейма на этой скотине, то вскорости будет готова к отправке еще одна партия в пятьсот голов. Тейт не говорит, кто ему отдает приказания, но Рейборн завтра собирается уехать из города. Это даст мне возможность забраться в его дом. Может быть, мне удастся раздобыть доказательства. Но сейчас я, пожалуй, пойду обратно. Будь осторожнее, старина, – сказал Зак, прощаясь. – Скоро здесь может стать слишком жарко.