На холмах любви (Ли) - страница 154

Роберт сел. Элизабет взяла мужа за плечи, изо всех сил принялась разминать их, затем она растерла ему шею. Роберт закрыл глаза от удовольствия, она снова занялась плечами. Каждое прикосновение жены действовало на Керкленда возбуждающе, по всему его телу побежали мурашки.

– Перевернитесь, – велела Бет.

Роберт повиновался, и она принялась разминать его бедра, икры и лодыжки. Затем Бет проделала все это с руками. Когда она принялась за мускулистую волосатую грудь, Роберт едва сдержал восторженный стон.

Бет нравилось прикасаться к мужу, чувствовать, как его твердые мускулы расслабляются под ее мягкими руками.

– Теперь вам полегчало, милорд?

– А как вы думаете? – вздохнул Роберт и закрыл глаза. Он не хотел, чтобы Бет увидела желание в его взгляде.

С довольной улыбкой Элизабет вновь села в кресло и опять принялась за вышивку. Она была довольна: Роберт получил то, от чего теперь помучается. Искоса взглянув на мужа, она увидела, что тот не сводит с нее глаз. Граф хитро прищурился, и Элизабет подумала, что в его голове созрел какой-то дьявольский план.

Не прошло и нескольких минут, как ее предположения оправдались.

– Мне нужно вымыться, – заявил он.

– Но я же вымыла вас вчера вечером, Роберт.

– Так то было вчера вечером, – возразил он. – Я спал очень беспокойно.

– Хорошо, милорд. Прикажете принести лохань?

– Нет, миледи. Просто обмойте меня.

– Как хотите, – смиренно ответила Бет. Она подошла к камину, отлила немного горячей воды из котелка, висевшего на огне, и вернулась к кровати.

Элизабет быстро намылила и обмыла руки Роберта, потом сделала то же самое с грудью и шеей. Потом занялась его плечами и спиной, потом – ногами.

Лицо ее сохраняло бесстрастное выражение, она делала все молча.

Роберт не сводил глаз с ее лица, он ждал, когда она доберется до сокровенных частей его тела.

Элизабет уже поняла его намерения. Она выпрямилась и с усмешкой бросила губку ему на живот.

– Полагаю, остальное вы в силах сделать самостоятельно.

Граф схватил ее за руку и притянул к себе, прижал к постели и с дьявольским блеском в глазах склонился над ней.

– Красивая девчонка, – простонал он и прильнул к ее губам.

Элизабет обняла мужа.

– Вы дикарь, Роберт Керкленд, – прошептала она, тяжело дыша.

– Ага, любовь моя, а вы натура чересчур утонченная, – пробормотал он и опять поцеловал ее.

– Эге, неужто вы опять этим занимаетесь? – раздался голос Артли.

Элизабет вскочила с кровати и стала оправлять свое платье.

– Разве трудно было постучаться? – проговорила она.

Роберт откинулся на подушки.

– Ей-богу, старуха, ты что-то замышляешь.