Безумство любви (Макбейн) - страница 42

Сабрина улыбнулась, радуясь тому, что сидит в этой уютной просторной кухне, ест свежевыпеченный хлеб и запивает его ароматным кофе. Она чувствовала себя как благовоспитанная леди, исполняющая свой долг перед простыми людьми. Но в глубине ее души затаился непреодолимый страх. Сабрина отдавала себе отчет в том, что она разбойница, воровка и в довершение всего лгунья! И все же она не считала себя закоренелой преступницей, ибо помогала неудачникам и, совершая грабежи, давала несчастным самое необходимое. Девушка не ведала жадности и никому пока не нанесла увечий. Хотя теперь обида заставила ее думать о том, как отправить на тот свет джентльмена со шрамом на щеке…

Вдруг кто-то царапнул Сабрине ногу. Тихо вскрикнув, она посмотрела под стол и тут же рассмеялась: к ней на колени карабкался котенок.

— Откуда ты? — спросила она, когда очаровательный пушистый комочек начал лизать ей пальцы своим шершавым язычком. — Хочешь масла? — Сабрина с улыбкой посмотрела на миссис Тэйлор: — Как его зовут?

— Честно говоря, не знаю. Если хотите, дайте ему имя.

— О да! Я назову его Пятнышком. Видите, миссис Тэйлор, у него малюсенькое пятно на мор дочке?

— Ему больше подойдет имя Чарли, — заметил, входя, Уилл.

— Здравствуйте, Уилл. Кажется, вы пили деревенское пиво и собирали местные сплетни?

Великан неуклюже подошел к столу, не глядя на девушку, взял с тарелки кусок теплого хлеба и отправил его в рот, что позволило ему не отвечать на вопрос. Но Сабрина не собиралась отступать:

— Как только прожуете хлеб, Уилл, сразу же расскажите все, что слышали в таверне.

Уилл, работая челюстями, смотрел в окно.

— Уилл, почему ты не отвечаешь леди Сабрине? — удивленно спросила миссис Тэйлор.

Тот посмотрел на мать, затем перевел взгляд на девушку.

— Я слышал лишь разговор о джентльмене, устраивающем сегодня вечеринку.

Фиалковые глаза Сабрины вспыхнули, и она пытливо уставилась на Уилла:

— И что же?

— Ничего. Это все.

— С каких это пор вы стали так немногословны? Прежде вас было невозможно остановить. Что случилось?

— Нас это едва ли заинтересует, поскольку касается событий, происходящих далеко отсюда. Мы же предпочитаем держаться поближе к дому, где знаем каждый кустик. Кроме того, пока Джон не поправится, нам будет не хватать мужчины.

— Все это мне известно, но отнюдь не объясняет вашей сдержанности. У кого будет вечеринка?

— Во владениях Даверна, — нехотя ответил Уилл и пожал могучими плечами. — Долгое время они пустовали, но сейчас там появился новый владелец. Он-то и дает ужин в честь своих друзей. Как требует того этикет, хозяин нанял целую армию слуг. А сейчас к тому же намерен организовать кое-какие развлечения.