Неотразимый граф (Маккензи) - страница 52

Леди Беа подмигнула Лиззи:

– Уж это платье должно привести в чувство Уэстбрука!

– Хм... – Лиззи залилась краской. После того что произошло в кустарнике, ей хотелось, чтобы лорд Уэстбрук держал свои чувства при себе. – Я думаю, что косынка была бы очень кстати. Бетти, дай мне мою любимую брошь.

Леди Беа ткнула лорнет в направлении Лиззи:

– Робость никогда не побеждала в битвах, мисс, и не завоевывала мужей.

– Вы хотите сказать, что предписываемые обществом правила поведения незамужних женщин, заставляющие их быть кроткими и воспитанными, унизительны? – спросила, ухмыляясь, Мэг.

– Несомненно. Большая часть этих дурацких правил была придумана высохшими старыми девами.

Лиззи посмотрела на Мэг. Похоже, она, как и Лиззи, еле сдерживалась от смеха. Ведь леди Беа, будучи незамужней уже около шестидесяти лет, как никто, подходила под определение старой девы.

– Никак не могу поверить, что этот идиот до сих пор не сделал тебе предложения, Лиззи. Вроде бы ничто ему не мешает. – Леди Беа нахмурилась. – Ни за что не подумала бы, что он такой пустоголовый.

– У нас есть план, как заставить лорда Уэстбрука совершить этот решительный поступок, леди Беа, – сказала Мэг. – Лиззи пробудит в нем ревность. Мы подумали, что его следует немного подстегнуть в направлении алтаря.

– Хм... Некоторые мужчины поддаются на приманку.

– На приманку? – подивилась Лиззи.

– Вкус которой они почувствуют, только когда захлопнется мышеловка.

Лиззи залилась румянцем. Робби уже прочувствовал все, что ему было надо.

– Поцелуи, объятия... Все это возбуждает желание. Заставляет тела тереться друг о друга, особенно те части, что выпирают. А мысли... Мысли направлены на одно. На то, о чем ты мечтала. В конце концов они полностью овладевают тобой, и ты считаешь, что только это тебе и нужно, без этого нельзя жить. – Леди Беа вздохнула, потом нахмурилась. – Только ты, Лиззи, должна быть уверена, что у тебя на пальце будет надето кольцо, прежде чем ты предоставишь лорду Уэстбруку или другому мужчине возможность зайти дальше, чем положено.

– Миледи, я не вижу здесь брошь. – Бетти озабоченно рылась в шкатулке Лиззи. – Когда вы ее надевали в последний раз?

– Сегодня днем, Бетти. Ты уверена, что ее там нет?

– Да, я тут уже обыскалась, миледи. Вы ведь хотите брошь с вашими инициалами? Ту, что подарила леди Глэдис в первый ваш выход в свет?

– Да, именно эту. Я уверена, что прикалывала ее днем.

– Может, вы обронили ее где-нибудь? Вы ведь сетовали на слабую защелку. Хотели даже починить ее по возвращении в Лондон.

– Да, но защелка была не настолько слаба. Не могу себе представить...