Когда Джерри поворачивал голову, растянутый воротник рубашки прикрывал его подбородок и делал похожим на типа со стенда «Их разыскивает полиция». Ничего удивительного, что Пенелопа чувствовала себя неуютно.
— Она мне не нравится. — Он бросил чемодан на кровать. — В этой женщине есть что-то порочное. Уверен, ей есть что скрывать.
— О господи, ты нарочно меня расстраиваешь? Она всего лишь открыла нам дверь. Что в этом преступного?
— Поверь моей интуиции. — Он захромал к окну. — На кой черт ей сдалась эта шляпа? Разве нормальный человек будет носить такое, находясь в доме?
«И вне дома тоже», — подумала я. Фасон у этого головного убора был странный и напоминал гибрид кепки с чепчиком. Но ей он шел.
— Просто она любит шляпы, вот и все.
Но Джерри меня не слушал. Он проверил замок на двери, а потом подошел к окнам и осмотрел цепочки для защиты от взломщиков, хотя на такую высоту мог бы забраться разве что человек-паук. Когда он начал проверять дверь ванной, я потеряла терпение.
— Джерри, перестань все обнюхивать! Мы что, в замке Дракулы?
— Теперь я понял, кого она мне напоминает. Ты обратила внимание на ее передние зубы? Один старый сержант говорил мне: не вздумай доверять человеку, у которого передние зубы выступают наружу.
— Это тот самый, которого дважды браковала медкомиссия? Не догадываешься, почему?
— Можешь смеяться сколько угодно, но иногда инстинкт служит тебе лучше, чем целая бригада опытных экспертов.
— Пожалуйста, Джерри, поезжай домой.
— Еду. Но помни: при первом намеке на неприятности звони мне. Я не заставлю себя ждать. — Он щелкнул пальцами, видимо, забыв, что сегодня мы добирались сюда два часа.
— Буду помнить, — сказала я. — Уезжай скорее. Барни может снова потребоваться «Хайэйс», — добавила я, чтобы сменить тему.
Это помогло.
— Как он мог не заправить машину? Тоже мне сыщик! Он даже не увидел предупреждающего сигнала. Это все его девица. Она его отвлекает. Но я беспокоюсь о тебе, а не о Барни.
— С какой стати тебе беспокоиться? Оглянись вокруг. Кто-нибудь из твоих знакомых живет в таких условиях?
— Меня беспокоят люди, с которыми ты будешь жить.
— Миссис Бичем? Она не похожа на вампира.
— Мы этого не знаем.
— Ты пытаешься напугать меня? — спросила я.
— Нет! Но ты права. Здесь тебе будет удобно. — Джерри обвел взглядом красивую комнату. — Я примчусь, не успеешь ты и глазом моргнуть.
«Разве что на вертолете», — подумала я.
— Ладно, я пошел, — сказал он, но не сдвинулся с места.
— Иди! — приказала я.
— До свидания, Энни. — Он вышел.
Ровно через две секунды его голова снова показалась в дверях.