В твоих объятиях (Мейнард) - страница 2

– Я как раз та, кого вы ищете.

Он оглядел ее от макушки до покрашенных розовым лаком больших пальцев, вылезавших из босоножек. Щеки у Сары покраснели, но она сдержалась и больше ничего не сказала. Улыбнувшись, он медленно произнес:

– Я весьма польщен, но боюсь, такого просто не может быть.

Сарказм, прозвучавший в его голосе, потряс ее. Обычно она отличалась сдержанностью, но его наглость вывела ее из себя.

– Я не пытаюсь подцепить вас. – Сара надеялась, что ее тон покажет всю невероятность его предположения. – Если вы Джонатан Мэтьюз, то вы, должно быть, ожидаете именно меня. Вы ведь получили телеграмму от Кэти. Я Сара Джордан, ваш новый сотрудник.

Услышав имя, он мысленно застонал, не ожидая увидеть вместо молодого ученого в очках и джинсах красивую девушку с густыми шелковистыми каштановыми волосами, собранными в узел на макушке, и прекрасной линией шеи. Девушка выглядела одновременно невинной и соблазнительной. Он постарался проигнорировать влечение, которое почувствовал, глядя на нее. Нахмурившись, Джонатан недовольно ответил:

– Да, я получил ее сообщение, в нем сказано: «Посылаю нового сотрудника С. Джордан. Прекрасные рекомендации». Я думал, Сэм или Стивен. Во всяком случае, не красотка, которая выглядит так, как будто только что выскочила из глянцевого журнала.

– Незачем ругаться, – холодно остановила его Сара. – Я знаю, что вы хотели взять на должность секретаря мужчину, но моя сестра не смогла найти мужчину, который знал бы французский и умел хорошо печатать на машинке. Когда я недавно потеряла работу, она предложила мне ваш вариант.

Несмотря на явное раздражение, в его глазах появилась заинтересованность. Внимательно глядя на нее, он произнес:

– Вы, конечно, понимаете, что отсутствие работы и родственные связи с агентом не могут служить блестящей рекомендацией.

Сара ответила:

– Я согласна, что со стороны выглядит не совсем красиво, но я действительно достаточно квалифицированна, и на самом деле претендентов мужчин на секретарскую работу не было.

Он пробормотал, посмотрев на нее:

– Давайте уйдем отсюда. Нет смысла спорить на такой жаре, тем более что самолета отсюда не будет до завтра.

Без видимых усилий он поднял ее сумки, и они вышли из здания.


Сара поморщилась, когда он небрежно швырнул ее сумки в запыленную старую «тойоту», стоявшую у дверей здания аэропорта. Нетерпеливо указав ей на дверцу, сам он подошел к двери водительского сиденья. Очень осторожно Сара опустилась на горячее сиденье и с трудом постаралась закрыть дверцу. Когда ей это удалось, она со вздохом облегчения откинулась на спинку и бросила взгляд на сидящего рядом мужчину, заметив усмешку на его приятном лице. Правда, усмешка исчезла так же быстро, как и появилась. Когда машина двинулась, приятный ветерок ворвался через окно.