Прекрасная мука любви (Мэтьюз) - страница 156

– В этом, Стивен, можешь не сомневаться, – искренне подтвердил Хок.

Снова раздался паровозный гудок, и Стивен, улыбнувшись и махнув рукой на прощание, повернулся и быстро зашагал по направлению к вокзалу.

Проводив его взглядом, Хок продолжил чистить Пэдди Боя, размышляя: правильно ли он поступил, не сказав Стивену о том, что Ребекка находится в номере у Глэдни?

И Хок решил, что поступил правильно. К чему устраивать лишние неприятности?

Выжав тряпку досуха, Ребекка стала осторожно стирать кровь с плеч и рук Глэдни.

– Нет, вы только посмотрите на себя! – приговаривала она при этом. – И почему мужчин хлебом не корми – дай подраться? Счастье еще, что вам все ребра не переломали!

– Это точно, – согласился Глэдни и, подняв руку, принялся внимательно рассматривать распухшие костяшки пальцев. – Все-таки жаль, что вы не видели, как я мутузил этого Оскара Сталла! На это стоило посмотреть. Только не говорите мне, будто вам неприятно, что этого мерзавца проучили, я этому все равно не поверю.

– Глупо было с вашей стороны ввязываться в драку, – не сдавалась Ребекка, однако в глазах ее светилась гордость за Глэдни, а голос был не сердитым, а скорее ласковым. – Как же он вас отделал! – И она укоризненно поцокала языком.

Глэдни сидел без рубашки, и все лицо его, плечи и руки покрывали синяки.

– Вы теперь всю жизнь собираетесь на меня злиться, детка? – поддразнил Ребекку Глэдни.

– Это я-то на вас злюсь? – возмутилась Ребекка. – Лучше вспомните, как вы встретили нас на вокзале! Вы ведь так на меня за что-то разозлились, что убежали, даже слова мне не сказав.

– Что верно, то верно, – спокойно согласился Глэдни. – И я очень об этом сожалею. Признаюсь, я вел себя по-детски. Но когда я узнал, что вы столько времени провели со Стивеном, я ощутил в сердце такую боль, что по сравнению с ней боль от ударов Оскара Сталла – сущие пустяки. А кулаки у этого подонка страшные – как кувалды.

– Но ведь я не ваша собственность, Глэдни Хэллоран! – воскликнула Ребекка. – И не собственность Стивена Лайтфута!

– Ну, теперь я в этом несколько сомневаюсь, – заметил Глэдни, и глаза его весело блеснули. – Но видите ли в чем дело, Ребекка, у меня нет никакого желания делать вас своей собственностью. Я просто хочу любить вас, – тихо закончил он.

Ребекка продолжала смывать кровь с груди Глэдни влажной тряпочкой, избегая смотреть ему в лицо. Некоторое время оба молчали.

– Вы слышали, что я сказал, Ребекка Хокинс? – повысил голос Глэдни.

– Слышала, – ответила Ребекка.

– Я сказал, что люблю вас. Я люблю вас и хочу, чтобы вы стали моей женой.