Она дернулась всем телом, пытаясь согнать муху, чья назойливость не только раздражала, но и оскорбляла. Муха взлетела, но только затем, чтобы опуститься на обнаженную грудь. Подняв голову, насколько могла, Ребекка подула на муху, и та наконец улетела, оставив ее в покое.
Ребекка бросила взгляд на свои раскинутые ноги. Каждая из них была привязана веревкой к вбитому в пол колышку. Точно так же были привязаны и руки. Ребекка понимала, что в таком положении она абсолютно беззащитна. Уж не надругался ли над ней тот мерзавец, что распял ее на полу, с отвращением подумала она. Но нет, она бы наверняка это почувствовала.
Наглая муха снова опустилась на ее тело и поползла по животу вниз, туда, где самая чувствительная и нежная кожа. Ребекка исступленно задвигала бедрами, отгоняя непрошеную гостью.
И тут она почувствовала чье-то присутствие. Изо всех сил вывернув шею, Ребекка исхитрилась взглянуть через плечо и увидела негодяя, захватившего ее в плен.
Им оказался мистер Мерси!
– Что это значит? – вымолвила Ребекка.
Ей было так страшно, что горло предательски сжалось и голос прозвучал настолько слабо, что она сама с трудом расслышала свои слова.
– Что вам от меня нужно?
Мистер Мерси обошел вокруг Ребекки, держась на некотором расстоянии и не отрывая от нее своих неживых глаз. Ребекке приходилось вертеть головой, чтобы не потерять его из виду. Внезапно глаза его стали маслеными, и у Ребекки от страха кожа покрылась мурашками.
Подойдя к изножью тюфяка, серый человечек остановился.
– Как я здесь оказалась? – спросила Ребекка.
– Мистер Сталл приказал мне вас сюда доставить, – бесцветным голосом произнес мистер Мерси. – Мы знали, что вы отправитесь на поиски Черного Принца, и ждали вашего прибытия. Вы добрались сюда раньше, чем мы рассчитывали.
– Но зачем я вам понадобилась?
– Если с вами что-то случится, ваш дед будет слишком расстроен, чтобы участвовать в Кентуккийском дерби. Да и индеец, как считает мистер Сталл, питает к вам нежные чувства и наверняка тоже выйдет из строя. Так что достойных соперников у мистера Сталла не будет, и никто не помешает ему выиграть скачки.
– А что со мной может случиться?
Опустившись на колени между распростертых ног Ребекки, мистер Мерси взглянул на нее холодными серыми глазами.
– Мистер Сталл оставил это на мое усмотрение, – ответил он, и впервые Ребекка увидела на его тонких губах подобие улыбки.
Она почувствовала, как по спине у нее прошел холодок, словно кто-то сунул ей за шиворот льдинку. Дернувшись изо всех сил и выгнув спину, Ребекка попыталась сдвинуть ноги, однако ничего у нее не получилось. Мало того, она тотчас же поняла, что совершила ошибку. Мистеру Мерси, похоже, ее паника доставляла истинное наслаждение. Он не сводил с нее холодных рыбьих глаз.