Роалд ДАЛЬ
Происхождение и катастрофа
Истинная история дела
Перевод Натальи Мрост
- Вce в полном порядке,-сказал доктор. - А сейчас откиньтесь и постарайтесь расслабиться. - Его голос возникал где-то вдали, за много миль отсюда; ей казалось, доктор кричит на нее.-У вас родился сын.
- Что?
- У вас замечательный сын. Понимаете меня? Просто замечательный! Вы слышали, как он кричит?
- С ним все хорошо, доктор?
- Конечно же, все хорошо.
- Пожалуйста, принесите его.
- Вам сейчас его принесут.
- Вы уверены, с ним все в порядке?
- Я совершенно уверен.
- Он все еще кричит?
- Попробуйте успокоиться. Нет причины для беспокойства.
- Почему он перестал кричать, доктор? Что-то случилось?
- Пожалуйста, не волнуйтесь. Все в порядке.
- Я хочу его видеть. Прошу вас, принесите его.
- Милая фрау, - проговорил доктор, поглаживая ее руку. - У вас замечательный и очень здоровый малыш. Неужели вы мне не верите?
- Что это за женщина возле него? Что она делает?
- Малыша прихорашивают для свидания с вами, - сказал доктор.- Ему устраивают небольшое купание, и только. На это уж уделите нам немного времени.
- Вы клянетесь, что с ним все в порядке?
- Я клянусь в этом. А сейчас откиньтесь на подушку и расслабьтесь. Закройте глаза! Закройте-закройте! Вот так. Так-то лучше. Хорошая девочка...
- Я все молилась-молилась, доктор, чтобы он выжил. ..
- Конечно, он будет жить. Что вы такое говорите?!
- Другие не выжили...
- Что такое?
- Ни один из моих прежних не выжил, доктор.
Доктор стоял рядом с кроватью, глядя на бледное изнуренное лицо молодой женщины. До этого дня никогда прежде он не видел ее. Она и ее муж были новыми людьми в городе. Жена хозяина гостиницы, поднявшаяся в номер, чтобы помочь при родах, рассказала ему, что муж молодой женщины работал на местной приграничной таможне, и что месяца три назад эта пара неожиданно прибыла в гостиницу, вещей-то с ними было - только сундук да небольшой чемодан. "Муж-то пьяница, - сказала жена хозяина гостиницы,-заносчивый, вздорный, грубый маленький пьяница, но молодая фрау кротка и набожна и еще очень грустна. Она никогда не улыбается. Представьте, за те недели, что она здесь, я ни разу не видела ее улыбки. По слухам, ее муж был уже дважды женат; одна жена умерла, другая развелась с ним по какой-то, знаете, темной причине. Но слухи есть слухи".
Доктор склонился и подтянул край покрывала чуть выше груди пациентки.
- Вам не из-за чего беспокоиться, - сказал он мягко. - У вас совершенно нормальный ребенок.
- Точно так же мне говорили и о других. Но я всех их потеряла, доктор. За последние восемнадцать месяцев я потеряла всех моих троих детей, поэтому вы не должны упрекать меня за мой страх.