Ночные услады (Райс) - страница 60

Почти тотчас же в шатер внесли подносы с едой и кубки с вином. Эльвина пряталась в темном углу, пока слуги накрывали на стол.

После того как они остались в шатре одни, Филипп подал Эльвине руку.

— Пойдем за стол. Я страшно проголодался. Эльвина, словно не замечая его руки, плотнее завернулась в покрывало.

— Лучше я буду голодать. Филипп пожал плечами.

— Как угодно. Посмотрю, как ты станешь бороться со мной, когда ослабеешь от голода. Только хочу тебе напомнить: церковь осуждает вассалов, сознательно лишающих себя жизни голодовкой или иным способом.

— Кто ты такой, чтобы говорить мне о грехах? Не помню, чтобы в Библии осуждали тех, кто отказывает себе в пище телесной, но зато про прелюбодеяние там все сказано ясно. И еще про тех, кто склоняет к греху других.

В шатре повисла мертвая тишина. Филипп осторожно положил нож и приподнялся. Взгляд его был способен превратить пламя в глыбу льда, и тон соответствовал взгляду:

— Ты больше ни словом не упомянешь о моем браке, если хочешь покинуть этот лагерь живой.

Эльвина попятилась.

— Я передумал. Приказываю тебе сесть за стол и разделить со мной трапезу.

Эльвина не посмела ему перечить. Филипп смотрел, как она приближается, кутаясь в покрывало.

— Я все равно раздену тебя, когда мы покончим с едой. Скромность между нами неуместна.

— Между нами все уже неуместно. Почему ты не оставишь меня в покое?

— Потому что я принимаю клятвы всерьез, а ты задолжала мне больше, чем стоит вся твоя жизнь. Я же беру с тебя такую малость, как твое тело.

Гнев закипел в ней. Эльвине хотелось спросить, каким это образом она оказалась его должницей. Что она сделала такого, что не искупить всей жизнью? С губ ее рвалось признание, что он сломал жизнь не только ей, но и другому существу, самому дорогому для нее на свете, но в этом случае Эльвина открыла бы ему больше, чем намеревалась. Рассказать Филиппу об их ребенке было бы великой глупостью. Тогда он получил бы над ней дополнительную власть. Эльвина промолчала.

Когда они закончили трапезу и слуги убрали остатки ужина, Филипп положил ладони на плечи Эльвины.

— Ты ляжешь со мной по своей воле?

— Нет, милорд.

— Ну, будь по-твоему. — Он сорвал с нее покрывало и отнес ее на постель.

Глава 8

Филипп вернулся в шатер глубокой ночью. От него пахло спиртным, но он не был пьян. Филипп даже не прикоснулся к Эльвине, просто лег в стороне, словно она была заразной или внушала ему отвращение. Она облегченно вздохнула и снова уснула. Проснулся Филипп на рассвете. Эльвина не стала притворяться спящей, когда он встал с постели и начал одеваться. Она лежала и смотрела, как он меряет шагами шатер, с таким чувством, словно ее заперли в одном загоне с бешеным жеребцом.