Каприз фортуны (Саммервиль) - страница 67

Глядя на любопытное лицо своей сестры, он понял, что нужно очень тщательно подбирать слова, чтобы она не поняла его неправильно.

– Ты, кажется, посылала мне приглашение на свой бал? Когда он будет?

– Когда он будет? – отозвалась Изабелла. – Не хочешь ли ты сказать, что собираешься прийти? Ты что, принял приглашение?

– Конечно, нет. Я бросил его в огонь.

– Роберт!

– Но теперь я передумал.

– Как любезно с твоей стороны, – сказала ее милость, одобрительно глядя на брата. – Бал будет через три недели. Я пришлю тебе еще одно приглашение.

– Спасибо, Изабелла. И я хотел бы, чтобы ты пригласила еще кое-кого. Это люди, с которыми я недавно познакомился.

– Кого ты имеешь в виду, Роберт? Я их знаю? Надеюсь, это не твои ученые друзья?

– Вовсе нет. Ты их не знаешь. Это мистер Марш и его сын Винфилд Марш.

– Марш? Я не знаю эту семью.

– Будут еще две дочери.

– Ага! – сказала Изабелла. – Две дочери!

Я очень надеюсь, что ты влюблен в одну из них.

– Не смеши меня, – проворчал виконт. Изабелла, казалось, была рада такому ответу.

– А я думаю, что да. Роберт, дорогой, я так рада! Я надеюсь, конечно, что ты не приведешь каких-нибудь нищих провинциалов. Они респектабельны?

– Должен разочаровать тебя. Я вовсе не планирую жениться. Я просто хочу ввести это семейство в общество. Буду очень признателен тебе за помощь. Теперь все. Пригласи их. И представь своим пустоголовым друзьям.

– Но кто они? И почему ты помогаешь им?

Сарсбрук поморщился.

– Считай, что это просто мой каприз.

– Но ты никогда так не капризничал, Роберт. Но я не буду спорить. Я приглашу этих Марш, если тебе так хочется. – Она пристально посмотрела на него. – И особенно мне хотелось бы посмотреть на этих дочерей.

Виконт пропустил замечание мимо ушей.

– Так ты нанесешь визит семье Марш? Вот адрес. – Он достал из кармана листок бумаги и подал его сестре. – Сделай это как можно скорее. Я очень надеюсь, что ты уговоришь их прийти.

– Уговорю? Мой дорогой Роберт, да найдутся те, кто продал бы своего первенца, только чтобы иметь возможность попасть ко мне на бал!

Сарсбрук улыбнулся.

– Тогда разреши откланяться, Изабелла.

– Но ты же только что приехал.

– Да-да, но я же знаю, как ты занята. До свидания.

Виконту явно не терпелось уехать. Когда он наконец ушел, Изабелла покачала головой. Посмотрев на бумагу в своих руках, она подумала, что будет очень интересно познакомиться с этими Маршами.

Три дня спустя Майлз Брэкли явился в Сарсбрук-Хаус. Брэкли был тщательно одет в прекрасно сшитый сюртук горохового цвета, темно-желтые панталоны и начищенные до блеска ботфорты.