— Я подумала, мне пора заморить червячка. У вас найдется что-нибудь съедобное?
— Разумеется, найдется! — сказала повариха. — Куда вам лучше подать ужин? В гостиную или в библиотеку?
Идти куда-либо одной Брианне не хотелось, она боялась, что снова случайно найдет нечто жуткое. Пока она медлила с ответом, с лестницы сбежал Купер и, обняв ее за талию, встал рядом. Брианне сразу полегчало. Одно лишь его прикосновение согревало ей и тело, и душу.
— Как продвигается расчистка снежных завалов? — поинтересовался он деловитым тоном.
— Мы сделали добрую половину работы, — ответил Данте. — Не пройдет и нескольких часов, как можно будет ехать в город.
— В потемках, — добавил Купер. — Очень заманчиво!
Данте пожал плечами — дескать, вольному воля.
— Вы найдете дорогу в город в темноте? — спросил Купер.
— Это чрезвычайно рискованно! В округе бродят голодные волки и медведи, — сказав старший лакей.
— Но если двигаться на приличной скорости, то риск столкнуться с ними значительно уменьшится, — возразил Купер.
— Лично я предпочел бы прогуляться по опасным городским окраинам, — мрачно произнес Данте, — чем совершать самоубийственную поездку па снегоходе по лесу этой ночью.
— В таком случае мы никуда сегодня не едем, — подытожил Купер.
— Да, лучше переночевать здесь, — сказал Данте, обнимая за плечи малышку Шелли. — Уверен, что ничего не случится.
— Я тоже на это надеюсь, — сказал Купер. Брианна в этом почему-то сомневалась.
Все пошли в большую гостиную, куда Шелли принесла ужин, состряпанный на скорую руку. Постепенно границы между гостями и обслуживающим персоналом размывались, что было вполне объяснимо в сложившихся обстоятельствах. Их сплотили тревога и ненастье, не говоря уже об общей склонности снимать стресс одинаковым способом. А причина для стресса у них у всех была нешуточная — труп, лежащий в винном погребе.
Брианне нравилось, что все находились в одном месте, где никого из присутствующих не могли убить. Она расслабилась и с аппетитом ела стряпню Шелли, не замечая, что и повариха, и Данте, и горничная все-таки соблюдают дистанцию. Шелли пыталась всем угодить, Данте поддерживал огонь в камине, Лариана наводила чистоту в помещении, хотя порядок и так был безупречным. Короче говоря, прислуга работала, пока гости ели. Даже Патрик изображал деловую активность, расхаживая по гостиной и бряцая инструментами. На его сосредоточенном лице читалась озабоченность.
— Нам позарез нужен новый генератор! — наконец изрек он, словно бы подводя итог своим раздумьям.
— Может быть, электроснабжение прервано по недосмотру сетевого оператора? — предположил Данте. — Будем надеяться, что скоро оно возобновится.