Не везет так не везет (Шелвис) - страница 38

— Он… Он меня бросил! — выпалила Брианна.

— Все мужчины уроды, — сочувственно изрекла Лариана. — Никому из них нельзя верить. Все они подонки без исключения. Так что не принимайте это недоразумение близко к сердцу, еще не известно, кому повезло.

— А по-моему, бывают исключения, — робко возразила Шелли.

— Пора бы тебе снять розовые очки! — усмехнувшись, заметила Лариана.

— А что я такого сказала? Я просто надеюсь, что ей еще повстречается хороший человек. Верно, Брианна?

— Нет уж, с меня довольно! Впредь никаких мужчин!

— Как? Вообще? — живо заинтересовалась горничная.

— Да! Никогда! — подтвердила Брианна, тряся головой.

Лариана с сомнением посмотрела на нее и проникновенно сказала:

— Конечно, все мужчины негодяи, но все-таки иногда от них бывает некоторая польза… Если, разумеется, правильно к ним подойти и держать процесс под контролем.

Несомненно, она знала толк в этом деле. Брианна схватила с дивана вибратор и воскликнула, выразительно помахивая им:

— А разве нельзя заменить их этой штуковиной?

Шелли тихо охнула и выпучила глаза. Лариана рассмеялась и погрозила Брианне пальцем: дескать, оказывается, вы не такая уж и простушка! Все, что необходимо одинокой женщине, носите с собой!

— Если сядут батарейки, я вам одолжу, — сказала она с улыбкой.

Шелли смущенно потупила взгляд и, желая направить разговор в иное русло, сказала:

— Мне все еще не верится, что Эдвард по ошибке зарезервировал один и тот же номер для двух разных постояльцев. Обычно он очень внимателен.

Она подошла к камину и подбросила полено в огонь.

— Я не припомню случая, чтобы он что-нибудь перепутал. Случившееся с вами — досадное исключение из правила. Не сердитесь на него, пожалуйста. Он добрый и хороший.

Лариана фыркнула, но промолчала. Шелли покосилась на нее и торопливо пробормотала:

— Мне надо вернуться на кухню.

— Ты даже дрова толком сложить в очаге не способна, — язвительно заметила горничная, беря в руку кочергу. — Приходится все потом за тобой исправлять. — Она бросила в огонь горсть щепок, и пламя вспыхнуло с удвоенной силой.

Пропустив колкость мимо ушей, повариха подсела к Брианне и шепнула ей:

— Не верьте этой стерве! Она лишь с виду обаятельная, а в действительности — редкая гадина. Обожает запугивать гостей.

— Однако производит благоприятное впечатление, — сказала Брианна, присматриваясь к горничной повнимательнее.

— Сплошное притворство! Она интриганка. Ревнует меня к своему любовнику, Патрику. Больно мне нужен этот монтер!

— Это он бряцает своими железяками, расхаживал по дому?

— Точно, — расплылась в улыбке Шелли. — Настоящий ходячий скелет с шотландским акцентом.