И при этом она просто неотразима.
В конце концов он все же либо задушит ее, либо расцелует.
— Не самая лучшая идея, Баллинджер, — пробурчал он себе под нос.
— Простите, что?
— Я говорю, что прийти сюда посреди ночи — не лучшая идея.
— Вы в любой момент можете вернуться, — заметила она. — Никто вас не держит.
— Ну разумеется.
Шайлер высокомерно вздернула подбородок и презрительно фыркнула:
— Я могу сама о себе позаботиться. Я уже давно прекрасно с этим справляюсь.
Он искоса на нее посмотрел, и на губах его мелькнула улыбка.
— Вообще-то я хотел предложить вам Бадди.
Она рассмеялась.
Трейс, отбросив церемонии, сказал без обиняков:
— Итак, с чувством юмора у вас все в порядке.
— А у кого его нет? — спросила она с ноткой неподдельного удивления в голосе.
— Есть такие.
Шайлер наклонилась вперед и бессознательно обвила ноги руками: ноги, которые с самого начала привлекли его внимание; ноги, которые он мог представить себе даже с чертовски плотно зажмуренными глазами; ноги, о которых, ему казалось, он мечтал задолго до того, как увидел наяву.
— Назовите мне хоть одного человека без чувства юмора, — потребовала она, бросая ему вызов.
У Трейса как раз был готов пример для нее:
— Мисс Фрик.
Ее брови сошлись на переносице.
— Которая из них?
— Обе.
Шайлер снова рассмеялась. Трейс подумал, что ему нравится ее смех. Он был непринужденным, безудержным и очень женственным, как и сама Шайлер.
— Вы правы, — согласилась она, прикрыв голые ноги полой халата.
Трейс опустился на скамейку рядом с ней.
— Надо же, женщина признает, что она не права.
Но Шайлер явно не собиралась так легко признавать поражение.
— То, что вы правы, совсем не означает, что я заблуждаюсь, — настаивала она. — Разница едва уловима, но она все же есть. Знаете, вы должны были меня предупредить.
Трейс притворился, будто не понимает:
— О чем?
Она повернула голову и оперлась подбородком о согнутые колени.
— Не о чем, а о ком.
— Ну хорошо, о ком?
— О мисс Фрик.
— О которой из них?
— Об обеих.
На этот раз рассмеялся Трейс:
— Вы правы. Надо было вас предупредить.
Шайлер сообщила ему:
— Они пригласили нас на чай в следующий четверг.
— Сестры Фрик?
Она кивнула.
Трейс скорчил гримасу:
— И мы должны пойти?
Шайлер плотнее запахнула свой кашемировый халат.
— В сложившихся обстоятельствах я не вижу возможности им отказать.
Он сдался быстро и безоговорочно:
— Думаю, вы правы.
Она испытующе посмотрела на него.
— Сестры Фрик, кажется, считают, что мы с вами родственники.
— Вы хотите сказать, как вы и, — Трейс едва сдержался, чтобы не произнести готовое соскочить с языка слово «красавчик» перед именем ее кузена, — Джонни?