Ложе из роз (Симмонс) - страница 119

— Благодарю вас. Я также хочу попросить разрешения посещать аббатство Грейстоун, как только у меня возникнет такое желание. Вы должны понять, милорд, что я прожила здесь всю жизнь и здесь похоронены мои родители.

— Как вам будет угодно — при условии, что вы позволите мне сопровождать вас или наша разлука не будет слишком длительной.

— Обещаю.

— Что-нибудь еще?

— Еще один вопрос…

— Да, какой же? — подбодрил он, поскольку Элисса смутилась.

Элисса опустила глаза и принялась рассматривать собственные руки.

— Вы упоминали о свободе, милорд.

— Да.

— Означает ли это свободу для нас обоих?

Он смутился. Она что-то замышляла, и он не мог понять, что именно.

— Да.

— Понятно…

— Я говорил о свободе духа, мысли, занятий, свободе самовыражения, — пояснил он, — Но я не имел в виду то, что мы вольны бесчестить друг друга, причинять друг другу боль, или принимать серьезные решения, не посоветовавшись между собой.

Она по-прежнему о чем-то размышляла.

— А как насчет свободы выбора любовников? — выпалила Элисса.

Майлс побагровел. Он не вынес бы, если бы кто-то другой прикоснулся к его Элиссе. Он собирался стать ее первым и последним любовником.

— Насколько я понимаю, это неизбежно для людей нашего круга, — продолжала она.

— Не для всех, мадам — особенно для маркизы Корк.

— А для маркиза? — Она понизила голос.

— О чем вы говорите, Элисса?

— Подливка для гусыни хороша и для гуся, Майлс.

— Мы опять возвращаемся к дискуссии о еде, дорогая?

— Вы можете шутить, как вам угодно, сэр. Но я говорю серьезно: если маркиза обязана хранить верность, это требуется и от маркиза. Мы же равноправные партнеры, помните?

— Помню. Согласен.

— Тогда можете попросить меня, сэр.

— Просить — о чем, мадам?

— Просить стать вашей женой.


Майлс сделал предложение, и Элисса приняла его.

Они согласились пожениться как можно быстрее и тише — в сущности, почти тайком — как только будет получено особое разрешение. Поздно ночью, когда все в доме уснули, они обменялись клятвами в часовне Богоматери.

Майлсу предстояло сделать необходимые приготовления, и когда все будет готово, сообщить об этом Элиссе.

Ему потребовалось шесть дней.

Глава 21

Лоуренс Гренфелл Уик, восьмой герцог Дикинский, оглядывал маленькую, тускло освещенную свечами часовню, пока она наполнялась гостями. Издав изумленный смешок, он склонился к своему лучшему другу и бывшему боевому товарищу, и понизив голос до шепота, осведомился:

— Кто все эти люди, Корк? Мне казалось, что предполагалось совсем скромное бракосочетание.

Майлс Сент-Олдфорд, маркиз Корк, повернулся к нему, и с немалой досадой признался.