Брачная ловушка (Торнтон) - страница 159

Обхватив ее за бедра сильной рукой, Джек не дал ей двинуться.

— Ты перестанешь извиваться, женщина? — проговорил он, переводя дыхание. — Дай мне прийти в себя.

Элли почувствовала, как отвердевшее мужское естество упирается ей в живот. Замерев, она посмотрела вниз. Лицо Джека свела гримаса, словно от боли. Глаза с жаром смотрели на нее. Элли знала этот взгляд. Она наклонилась так близко, что ее дыхание касалось его губ, но не поцеловала его.

— Теперь скажи, что я ничего не понимаю в мужской страсти, — выдохнула она, медленно касаясь его возбужденного мужского естества.

Когда Джек переменил позицию и оперся спиной о кровать, Элли вскрикнула. Он обхватил ее за бедра, не давая двинуться. Его пальцы исследовали и ласкали каждый дюйм ее нагой плоти под халатом.

Наслаждение опьяняло и одурманивало. Элли едва дышала, ее голова упала ему на плечо. Но когда Джек приподнял ее подол и его пальцы скользнули по складкам ее женского естества, она поднялась на колени и выгнулась, как туго натянутый лук.

Джек прошептал что-то неразборчивое. Элли пыталась сосредоточиться, но что значили слова, когда его умелые пальцы сводили ее с ума?

— Что? — тяжело дыша, спросила она. Его губы щекотали ей ухо.

— Я сказал: «Теперь скажи, что я не разбираюсь в женщинах».

Элли не смогла бы остановиться, даже если бы захотела. Но Джек бросил ей перчатку, ее гордость была задета. Она должна принять вызов.

— Я не сдамся, — предупредила она.

— Я тоже, — произнес он.

Это была частью борьба, частью игра, где один ведет, другой следует за ведущим, продвигаясь на шаг дальше. Каждый, толкая другого к краю, тут же потом тянул назад. Игра была мучительной, но никто не хотел ее прекращать.

Опьяненная Джеком, упиваясь собственной властью, Элли зашла слишком далеко. Она проложила дорожку жарких поцелуев от его горла к паху, и игра превратилась в состязание.

Джек расправился с одеждой с ошеломляющей скоростью. Не было малейшей частички ее тела, которой он не стремился бы коснуться или поцеловать. Он не отрывал от нее рук, его ласки становились все изощреннее.

И Элли отдавала столько же, сколько получала.

Одним мощным выпадом он соединил их тела. Она запрокинула голову в животном наслаждении. Охваченные сладостными ощущениями, они двигались с быстротой молнии, словно взлетая на гребень волны и падая в бездну. С ее губ сорвался неистовый крик кульминации. Джек стиснул зубы, его тело содрогалось в конвульсиях, наполняя Элли животворящей влагой.

Усталые и пресыщенные, они растянулись на полу. У него едва хватило сил стащить с кровати покрывало и накинуть на разгоряченные тела.