Сирены жаждут любви (Торп) - страница 45

– Да, конечно, но я рассчитывала просто на удобства. Ни о чем сверх того и не помышляла. Мне очень повезло, и я вам признательна, кирия, за все, что вы для меня сделали. Поэтому, – прибавила она со значением, – боюсь, затянет в пучину роскоши.

Криста позволила себе улыбнуться:

– Вряд ли вам это грозит, вы умеете плавать.

– Зоя прекрасная пловчиха, – заявила София, не поняв переносного смысла сказанного. – Она учит меня плавать стилем баттерфляй. Хочешь взглянуть?

– Обязательно, – милое, как у Софии, но уже зрелое женское лицо приобрело выражение мягкой снисходительности. – Но для этого я должна надеть что-нибудь более подходящее. Все еще чувствую себя усталой путницей.

Зоя отметила, что Криста выглядела изящно в светло-зеленом льняном платье классического кроя, великолепные черные волосы искусно уложены, макияж безукоризненный. Неизвестно, был ли Дэвид Таунсенд богачом девятнадцать лет тому назад, но в настоящее время он вряд ли бился за кусок хлеба. На это указывал и вид лондонского дома и самой супруги.

София приняла участие в настоящем спектакле, который прошел с успехом. Зоя убедилась в том, что девушка стала более уверенной, начинала оправдывать ее надежды. А ведь Зоя совершенно о ней забыла. И из-за чего? Из-за нескольких минут сомнительного удовольствия, полученного от мужчины, которому она безразлична.

Небольшая поправка: удовольствие не было сомнительным, если честно признаться. Любовные ласки Алексиса были желанными, тело все еще вздрагивало от воспоминаний. Если и было что-то не так, то исключительно по причине ее собственной неловкости. А ведь ничего подобного могло бы и не произойти, узнай Алексис о ее девственности.

Он еще не приехал, когда она часов в семь вечера, отправилась к себе в комнату под тем предлогом, что собиралась написать письма. Зоя горестно подумала, что Алексис отсутствует из-за нее. Может быть, он даже надеялся, что она уберется из дома, пока его нет. Если бы нашелся удобный и простой способ, то она бы это сделала ради его блага. Удерживала лишь мысль о Софии.

Зоя намеревалась увильнуть от обеда, сославшись на головную боль, но потом отвергла эту идею как унизительную. Необходимо вести себя, как обычно, до тех пор, пока все не устроится. Поскольку она звонила домой только вчера, вряд ли удастся сослаться на болезнь домашних. Лучше попросить кого-нибудь из подруг позвонить сюда и сообщить, что случилось непредвиденное. Не что-то жуткое, но достаточно серьезное, чтобы оправдать немедленный отъезд.

А что сказать подруге, которую Зоя попросит помочь? Вопрос сложный. Куда ни кинь, всюду клин. В ее распоряжении есть еще дня два, за которые нужно что-нибудь придумать. Так дальше жить невозможно.