Трапеза затянулась до полуночи. Из уважения к гостье разговор велся на английском языке, отчего Челси еще острее почувствовала себя чужой. Сидя за большим круглым столом между госпожой Пандроссос и Дионом и прямо напротив Никоса, она постоянно ощущала на себе взгляд его темных глаз, что не укрылось от внимания Флорины. Уклоняться от расспросов оказалось непросто. Несколько раз она чуть было не проговорилась и уже приготовилась принять последствия, но удержалась — из-за Диона, который очень бы расстроился, если б узнал, как его использовали. По всей справедливости следовало сначала открыть ему правду и взять всю вину на себя, если ее тайну раскроют.
Около половины первого Никос покинул общество. Госпожа Пандроссос тоже удалилась в сопровождении дочери, которая лишь молча кивнула в ответ на kalinichta[3] Челси.
— Сестра расстроилась из-за Никоса, — зачем-то пояснил Дион. — Он слишком долго пробыл с тобой в саду. — Он задумчиво уставился на Челси. — Ты выглядела взволнованной, когда вы вернулись.
Не столько взволнованной, сколько встревоженной, мысленно уточнила Челси.
— Твой кузен подавляет, — сказала она. — С ним не расслабишься.
— Зачем же ты попросила его показать тебе сад?
— Надо было о чем-то говорить, — на ходу придумала Челси, не желая признаваться, что предложение исходило от него. — Я не ожидала застать его здесь одного.
— Он не был бы один, знай об этом Флорина.
— Не сомневаюсь. — Челси повертела в пальцах бокал, поднесла к губам, допила вино. — Думаешь, он все-таки решится?
— Сделать ей предложение? — Дион пожал плечами. — С Никосом никогда ничего не знаешь до конца.
— Если у него нет серьезных намерений, то нехорошо подавать ей надежду.
Дион опять пожал плечами.
— Ты же слышала, я намекнул на это, когда мы ехали в машине.
— Ты сказал, что Флорина надеется выйти замуж в ближайшем будущем, — кивнула Челси. — Тогда я не сообразила, что ты бросил камешек в его огород.
— Никос все отлично понял.
— Выходит, намеков недостаточно. Кто-то должен поговорить с ним начистоту.
Дион усмехнулся.
— Если тебя так заботит благополучие моей сестры, может, ты и поговоришь с ним?
Челси рассмеялась и покачала головой.
— Нет уж, уволь.
— Просто я думал, что у тебя могло бы получиться. — Дион осушил бокал и указал на недопитую бутылку вина. — Хочешь еще?
— Нет, спасибо. Пойду лягу, если не возражаешь.
— А что толку возражать? Ты все равно сделаешь по-своему. — Дион махнул рукой с расстроенным видом. — Ни одна девушка не обращалась со мной так, как ты. Неужели твое сердце не бьется хоть чуточку быстрее, когда я рядом?