Ролстон небрежно пожал плечами.
— Дальний родственник, не более того. Отчаянный человек, пустившийся в неразумную спекуляцию. И вряд ли способный оценить хорошие английские манеры.
Рюарк с сомнением поднял брови, представив себе, каким унылым мог быть вечер в обществе Ролстона.
— Вы, кажется, потеряли свою плетку, мистер Ролстон, — как бы невзначай заметил Питни.
— Потерял? Ха! — ухмыльнулся Ролстон. — Я не выпускал ее из рук весь день, но, оседлав лошадь, обнаружил, что она пропала. Не сомневайтесь, это дело рук мальчика с конюшни. Будьте уверены, он вернет мне ее или будет наказан за воровство.
У Джорджа Бошана брови сошлись на переносице, когда он услышал, что кто-то из его слуг обвиняется в краже, но Амелия положила ему руку на плечо и едва заметно качнула головой. Веселье, царившее в гостиной до прихода Ролстона, постепенно угасло. Общий разговор иссяк, и скоро в гостиной воцарилось долгое, неловкое молчание. Присутствие Ролстона положило конец всеобщему радостному настроению. Тишину нарушил долетевший с улицы стук копыт. Шарлотта подошла к окну и увидела конный отряд, остановившийся перед домом.
— Красные мундиры, — с удивлением в голосе сказала она, — человек двенадцать.
Среди общего возбуждения Питни уловил злорадную ухмылку Ролстона, с явной враждебностью посмотревшего на Рюарка. В дверь постучали, и слуга ввел в гостиную английского офицера. Рюарк стоял, повернувшись боком к камину, но при появлении этого человека поспешно повернулся к нему спиной и положил руку на край каминной полки, словно засмотревшись на языки пламени, облизывавшие поленья. Вместе с офицером вошли два солдата с мушкетами и встали по обе стороны двери.
— Майор Эдвард Картер, из виргинского отряда девятого корпуса фузилеров[22] его величества, — представился офицер.
— Сквайр Джордж Бошан, — шагнул к нему Джордж с протянутой рукой, которую тот энергично пожал. — Я хозяин этого дома и земли, пожалованной мне королем.
Майор Картер сдержанно кивнул.
— Я явился как представитель его величества, — объявил он Джорджу. — Убедительно прошу вас приказать дать моим солдатам воды и поместить лошадей в конюшню. Поскольку мы останемся здесь на ночь, прошу также предоставить солдатам кров.
Старый Бошан печально улыбнулся майору:
— С сегодняшнего дня у нас нет конюшни, майор. Но есть сараи, да и для солдат мы что-нибудь придумаем.
— Прошу вас сделать все возможное, сэр. — Голос майора стал мягче. — Сожалею, что доставляю вам лишние хлопоты. — Откашлявшись, он продолжал: — А теперь к делу. Мне сообщили, что здесь находится беглый убийца. Как сказано в анонимном письме, полученном мной из Ричмонда, этого человека зовут Рюарк. Джон Рюарк.