Песня ветра (Шервуд)

1

Ричард Уоллес (1818 – 1890) – собиратель предметов искусства. Ею коллекция была выставлена в 1900 г. в Лондоне.

2

Панье – буфы, фижмы на юбке.

3

Шутливое название тоста с плавленым сыром, смешанным с элем, молоком и специями.

4

Шелл – ракушка (англ. ).

5

Карак – вооруженное купеческое судно.

6

Любимый (исп.).

7

Судебные общества (букв.: гостиницы) – четыре юридических общества в Англии, имевшие исключительное право готовить юристов к адвокатской деятельности.

8

Дик (Ричард) Уиттингтон (ум. в 1423 г.) – мэр Лондона.

9

Анна Болейн (1507 – 1536) – вторая жена Генриха Восьмого.

10

Древнее название Эльзаса, исторической области во Франции.

11

Нелл (Элинор) Гвин (1650 – 1687) – знаменитая английская комическая актриса, любовница Карла Второго, от которого родила двоих сыновей.

12

Магистр – здесь: судья.

13

Игра слов: Уиллинг букв. «желающая».