— Еще бы! — хмуро отозвалась Надя. — Если бы ты знала, как пришлось мне выкручиваться, чтобы найти сбыт нашим цветам… Бизнес! Да я была самой обычной торговкой! Мелкий опт, так это называется. По крайней мере сначала это была всего лишь мелкая торговля. А потом мы начали зарабатывать неплохо. Очень даже неплохо… Говорю — мы, хотя подразумеваю — я. Все-таки Грэг возил меня к оптовикам. По мере надобности…
— Кто мог знать, что, отправляя тебя в Америку, мы не куем твое светлое будущее, а приговариваем тебя к чему-то недостойному. Ты ведь и до того жила неплохо. По крайней мере в городе тебя уже знали как хорошего адвоката… Муж у тебя был не из худших. Ты не захотела его простить, хотя он покаялся. Ладно, тогда подумала я, Америка так Америка. Хочется — хуже, чем болит! В твоей жизни все должно было устроиться так хорошо, что все стали бы тебе завидовать…
— А ведь завидовали. Только не мне, а моему мужу. Такие же лузеры,[2] как он. Они считали, что ему повезло с женой. Американка не стала бы так пахать. Но это все были цветочки…
Теперь она уже основательно помрачнела. Даже на лбу появилась глубокая складка.
— Знаешь, я нисколько не удивлюсь, если выяснится, что меня ищет Интерпол.
Тоня изумленно взглянула на подругу:
— Это шутка у тебя такая?
— Если бы! Ладно, хватит тянуть кота за хвост. В общем, я к тебе приехала спрятаться.
Вместо того чтобы испугаться, Тоня рассмеялась:
— Неужели наше исконно российское неуважение к закону прокралось вместе с тобой за океан?
— Это хорошо, что ты шутишь, — неуверенно проговорила Надя, — но, возможно, когда ты узнаешь все…
— Надеюсь, что узнаю, — мягко проговорила Тоня, приподнимая рюмку с ликером. — Соловья баснями не кормят. Давай вначале выпьем, а потом споешь. — Она опять рассмеялась и, с трудом подавив смех, проговорила: — Прости, что-то на меня некстати веселье напало.
— Да нет, ничего, смейся… Подожди, я кое-что принесу.
Надя ушла с веранды, и видно было, как она включила свет в комнате, в которую Тоня отнесла ее вещи.
— Вот смотри.
Она поставила на пол небольшую стопку книг.
— Ты привезла с собой книги? — удивилась Тоня, коснувшись рукой переплета. — Да какие толстые! Читаешь в подлиннике? Жаль, я не настолько знаю английский язык. Разве что со словарем.
— Ничего, это содержание станет понятно тебе и без словаря.
Она взяла верхнюю книгу, положила на столик перед Тоней и открыла ее не глядя.
Внутренность книги была предварительно выпотрошена, неумело вырезана ножом, и все опустошенное пространство оказалось заполнено пачками долларов. Тоня взяла наугад следующую книгу — то же самое.