Видимо, Эми парализована страхом, размышляла про себя Сьюзен. Иначе они бы справились.
— Так чего вы хотите от меня, мистер Кэрью?
— Я прошу вас поработать у нас в качестве няни Эми столько времени, сколько понадобится для того, чтобы девочка освоилась и почувствовала себя в родном доме счастливой. Я понимаю, что таким образом отрываю вас от обычной работы, но, если солидный взнос на счет службы «Летающих врачей» или медицинского центра как-то возместит ущерб… — Пауза, порывистый вдох и долгий выдох. — Скажите, что нужно сделать, чтобы вы приехали сюда к Эми? Я готов на все, миссис Форбс.
Сьюзен ясно слышала по голосу Лейта, как мучительно было для него просить. Но он думает прежде всего об Эми, и Сьюзен тоже должна подумать в первую очередь о ней. Нельзя сосредотачиваться только на себе, на том, что она не выдержит пребывания под одной крышей с ним и Даникой Фейрли.
— Я прошу вас вполне официально, миссис Форбс. Если хотите, я могу сам все объяснить вашему мужу, — коротко сказал он, нечаянно признавшись, что общие воспоминания лежат на его сердце таким же тяжелым грузом, как и на ее.
Горькая ирония этой последней просьбы ранила Сьюзен так глубоко, что она не смогла сразу ответить.
— Миссис Форбс?
— Такой необходимости нет, — решительно отозвалась она.
Лейт Кэрью просит ее помочь Эми, и Сьюзен не может отказать в помощи потерявшемуся ребенку, чего бы это ни стоило ей самой. Отказать — значит презреть все, во что верили в семье ее приемных родителей, предать любовь, которую они подарили ей в детстве.
— Я приеду и сделаю все, что смогу. Для Эми.
— Не хочу быть назойливым, — с чопорной вежливостью сказал он, — но мы будем рады и вашему мужу, если вы пожелаете приехать вместе. Все расходы, разумеется, будут оплачены.
Секунду она колебалась, желая объяснить ситуацию и в то же время опасаясь вновь пробудить в нем мысли и чувства, которые он явно хотел забыть. Нет, лучше оставить все как есть, решила она.
— Это невозможно.
Единственный разумный принцип — принять чисто деловой стиль поведения. Тогда все получится.
— Я полагаю, транспорт вы мне обеспечите, — живо сказала она.
— Как и все остальное, что нужно, чтобы вы приехали.
— Мне от вас ничего не нужно, кроме транспорта, мистер Кэрью. Я буду готова через два часа. Короткое молчание, затем — мягко:
— Другого от вас я и не ожидал. Самолет нашей компании будет ждать в аэропорту.
В трубке раздался щелчок, и частые гудки напомнили Сьюзен о том, что пора собираться в дорогу, но она не спешила положить трубку на рычаг.
«Другого от вас я и не ожидал». Эти неожиданно мягкие слова сдавили ее сердце так, что оно едва не остановилось. Они свидетельствовали об уважении, о почтении, Сьюзен и не подозревала, что сумела внушить Лейту Кэрью подобные чувства.