Леди-бунтарка (Осборн) - страница 85

Леди Кэтрин снова взглянула на девушку в кресле и сказала:

– Разрешите представить вам мою дочь, леди Сесил Паджет. – Блу в растерянности раскрыла рот и с шумом втянула в себя воздух. Леди Кэтрин, перехватив ее взгляд, добавила: – Твою единоутробную сестру.

– Чтоб я сдохла! – выдохнула Блу, глядя на девушку во все глаза.

Лицо леди Кэтрин приняло ледяное выражение, а губы снова поджались. Она шагнула к диковинному креслу на колесах и развернула его в сторону холла.

– Нам предстоит многое обсудить, – сказала она, повернувшись к Блу. – Но мы отложим все разговоры до того времени, когда вы отдохнете после путешествия. Я прикажу, чтобы вам подали ужин в комнаты. Мы поговорим завтра утром. – Бросив последний взгляд на фижмы Блу и на испещренное мушками лицо Изабеллы, леди Кэтрин отвернулась и покатила кресло в сторону лестницы.

– Черт побери, – прошептала Блу, глядя вслед матери и сестре. – Черт, разрази меня гром!

Глава 8

В розовых апартаментах было множество чудес и загадок. Простая, но изящно обставленная комната для прислуги была, вероятно, предназначена для Изабеллы, однако ни в ней, ни в апартаментах Блузетт не было ни одного гвоздя, чтобы вешать одежду. Когда дорожный сундук Блу подняли наверх, горничная ограничилась тем, что открыла его, предоставив остальную работу Изабелле. Это ей, как камеристке леди, надлежало распорядиться содержимым сундука. Испанка же пожимала плечами; если бы на стене были гвозди или крючки, она бы уже давно распаковала все платья. Окончательно отчаявшись найти что-нибудь хотя бы отдаленно напоминающее гвозди, Изабелла решила оставить вещи в сундуках. Горничная, не переставая таращиться на странных гостей, наполнила водой кувшины и поспешно ретировалась.

В хижине Блу на Морганз-Маунд не было ничего, кроме соломенного тюфяка, скамьи и кедрового сундука, где девушка хранила вещи, поэтому изобилие мебели в розовой комнате показалось Блу совершенно необъяснимым. Здесь было множество предметов, которые ей никогда прежде не доводилось видеть. Разглядывая их, Блу так и не смогла догадаться, для чего они предназначены. Более того, Блу вообще не была уверена, что все эти роскошные вещи для чего-то нужны.

После беглого осмотра комнат Блу решила, что все великое множество слуг, носившихся вверх и вниз по лестнице, следовало бы высечь за нерадивость. Этими мыслями она и поделилась с Изабеллой. В комнатах было предостаточно свечей, но зажечь их было нечем. Кроме того, девушки обнаружили чудесные фарфоровые вазы, в точности такие же, как их кувшины и лохани для воды, но какой-то недоумок поставил их на пол, под кровать. И наконец, в очаге не оказалось никакой кухонной утвари, не нашлось и провизии. Справедливости ради стоило отметить, что комнаты были безупречно чисты, красиво убраны и обставлены, а из окон открывался вид на великолепные сады.