Сказки темного леса (Фолькерт) - страница 522

— Не верьте им, никакие они не хаморы! — заорал он. — Они даже книгу не читали! Гномы это, гномы из Нарготронда!

— Видите? — прошептал Барин. — Человек свихнулся на почве Толкиена! Повлияете на него?

— Ну, — пробормотал Кантор, к этому моменту утративший всякий контроль и даже понимание ситуации. — Тут какая-то ошибка…

Впрочем, было видно, что думает он вовсе не о том. Кантор здорово подозревал в нас “тех самых Грибных”, но его связывала по рукам и ногам заявка, которую он вроде как сам же и принял. А тут еще эта нелепица с гномами, выбившая его из колеи и сделавшая невозможными любые осмысленные переговоры! Не найдя другого выхода, Кантор решил сделать вид, будто с нашей заявкой все в полном порядке.

— Значит, вы хаморы? — через силу произнес он. — Тогда ваша стоянка в пятидесяти метрах отсюда, на самом краю поля. Располагайтесь пока что там, а я попозже к вам подойду. Есть вопросы, насчет которых я должен посоветоваться с остальными мастерами… Хорошо?

— Как скажете! — покладисто кивнул Барин. — Значит, вон там?

Через пять минут мастерская процессия потянулась обратно, предварительно со всей строгостью отчитав несчастного Прудковского. Не знаю, что они ему сказали, но он враз перестал орать, сел у костра с видом побитой собаки и косился оттуда на нас печальными и злыми глазами. Разобравшись с Прудковским, Кантор и его приспешники двинулись вдоль кромки леса, яростно жестикулируя и то и дело оглядываясь назад.

— Ну, вот и все! — глядя им в спину, удовлетворенно произнес Кузьмич. — Теперь наша заявка принята по всем правилам. После такого не выгонят, даже если очень захотят! Поздравляю, парни, мы в игре!

Мы расположились на краю поля, а нашими соседями оказались Паша Оружейник и наш старый знакомый из Хирда по прозвищу Ааз. Они встали лагерем в пятидесяти метрах от нас, возле собора Фроса — в Видессе, в самом сердце империи. Прочие стоянки располагались в лесу, а где именно — про то мы пока что не знали.

Так же было совершенно неизвестно, где брать воду — не в загаженном же ручье, в котором тут и там валяются коровьи лепешки? Ходили слухи о каком-то роднике, но то ли он был слишком хорошо спрятан, то ли располагался чересчур далеко, но мы так его и не нашли (правильнее будет сказать — и не искали).

Поэтому, когда закончились утомительные переговоры с мастерами (в ходе которых мы получили роли хаморских наемников, а также нового “члена команды” по имени Агасфер Лукич, который был от лица мастерского коллектива приставлен следить за нашим поведением[250]), мы решили оставить лагерь и прогуляться до расположенной в нескольких километрах деревни, где были колодец и магазин.