Жиголо (Валяев) - страница 27

— Понятно, — усмехаюсь и задаю естественный вопрос. — А самой-то Стешко известно о таком… подарке?

Нет, это будет для неё сюрпризом — именно в этом вся соль. Я настораживаюсь: что за женские игры? Не будет ли для Мариночки этот дар подобен бисквитному торту с тротиловой начинкой? Госпожа Пехилова смеется моему образу и объясняет, что у её подруги было три мужа, а это много, чтобы понять суть противоположной стороны. То есть девушка закалена в семейных баталиях и её ничего не страшит. Но я проявляю несвойственную осторожность:

— Так таки она будет знать о подарке или нет?

— Я же говорю: сюрприз, — с заметным раздражением отвечает собеседница.

— И как вы все это представляете?

— Что именно?

— Мое появление, например, перед новорожденной?

Аллочка Николаевна с легкостью объясняет: все продумано, милый друг. Мариночка Стешко сейчас проводит отпуск на её, госпожи Пехиловой, даче проводит в гордом одиночестве, если не считать котенка Басика. И день своего рождения феминистка мечтает встретить в глубокой меланхолии. На самом же деле этой барышне-крестьянке необходима встряска, как душевная, так и телесная.

— Мило-мило, — думаю я. — Значит, меня все-таки будут использовать в качестве тротила?

— Дмитрий, вы о чем?

Что-то мешало мне принять правила игры. Может все-таки, как утверждал управляющий дамского клуба, для подобной работы надо пройти определенную психологическую подготовку. Или встреча с мастером по женской части Виктор`ом оставила свой след. А может, общаясь с заядлой кошатницей, чувствовал в её словах некую недосказанность. Было впечатление, что существует какая-то пружина потаенной интриги. А что может быть страшнее разборок меж любящими подружками? Не лучше сделать вид, что я не способен выступить в роли тротилового заряда для дамской пещерки, прикрытой жасминной растительностью.

— Ну хорошо, — проговорила со вздохом Алла Николаевна, видя мои сомнения, и трогательно прижала к груди молодого кота. — Сделаем так: завтра, без одной минуты семь вечера я звоню по телефону Мариночке и пою песенку Happy birthday to you, ровно в девятнадцать на дачном пороге появляетесь вы, Дмитрий! С букетом роз, шампанским и во всем своем великолепии!.. Думаю, Стешко без труда разгадает нашу поздравительную шараду. — И на этих утвердительных словах собеседница выкладывает на стол три импортные сотенки. — На цветы и шампанское. Остальное — на следующий день. После работы.

Что на это можно было ответить — только по-буратиновски улыбнувшись, чмокнуть на прощание мадам в пальчики, ноготки которых были покрыты, повторюсь, фиолетовым лаком.