– А чай у вас есть?
– Разумеется, – сухо ответил он. – Только не помню, куда подевалась баба на чайник.
– Насколько я понимаю, чая нет. Кофе я не пью – я от него становлюсь дерганая. Еще более дерганая, – поправилась она, заметив его насмешливый взгляд. – Меня вполне устроит вода. – Переднюю дверь вы тоже не запираете?
– Какой смысл в замках? Если кто-то захочет сюда попасть, дверь можно вышибить. – Увидев, как она побледнела, он спросил: – Что, хотите, чтобы я проверил под кроватью?
Он подошел к холодильнику. Она рефлекторно поймала бутылку воды, которую он ей кинул. Но когда раздался громкий стук в дверь, она тут же напряглась.
– Это, наверное, шериф. Хотите поговорить здесь?
– Ладно.
Он пошел открывать, а она сделала несколько глотков ледяной воды. Главное – спокойствие, напомнила она себе. Вошел Рик Мардсон, кивнул ей:
– Давайте сядем, и вы мне все расскажете.
Она стала вспоминать все, что видела, сидя у водопада. Броуди молча поставил перед Риком кружку с кофе. Шериф записывал рассказ Рис.
– Так вы сможете опознать кого-нибудь из тех двоих?
– Может быть, ее. Он стоял спиной ко мне.
Рик перевел взгляд на Броуди:
– Ты тоже там был. Ты что-нибудь увидел?
– Нет. Я могу показать на карте, где это место.
– Рис, – продолжил Рик, когда Броуди вышел, – вы видели лодку? Или машину?
– Нет, ничего. Только людей.
– Опишите мужчину подробнее.
– Белый. Он был в перчатках, черных или коричневых. На нем была темная куртка и оранжевая охотничья кепка.
– А волосы какие?
– Я не обратила внимания. – Ее начинала бить дрожь. Такое бывало и раньше. Когда задавали вопросы, на которые она не могла ответить. – Наверное, короткие.
Вернулся Броуди с картой, разложил ее на столе, ткнул пальцем:
– Вот здесь.
– Ты уверен?
– Абсолютно.
– Ну что ж... – Рик встал. – Поеду туда, посмотрю, может, что найду. Рис, если вспомните еще что-нибудь, сразу же сообщите мне, ладно?
– Да-да, обязательно. Спасибо.
Рик кивнул Броуди, взял шляпу и вышел.
– Ну вот... – выдохнула Рис. – Думаете, он справится?
– Судя по тому, что я о нем знаю, да. Здесь бывают пьяные потасовки и семейные разборки. Иногда несчастные случаи с туристами. Он со всем этим справляется.
– Но убийство – совсем другое дело.
– Он человек ответственный. Вы дали показания. Больше от вас ничего не требуется. Я отвезу вас домой.
– Не стоит беспокоиться, я и пешком дойду.
– Не говорите глупостей. – Он направился к двери. Рис надела куртку и пошла за ним.
– Я вам доставила сегодня столько хлопот... – начала она.
– Да уж, доставили, – буркнул он. – Садитесь.
Она остановилась. Раздражение и усталость заглушили чувство благодарности.